Tango Trends don't stop:
  Electroacústica Tanguera Orchestra
  (last modified 28 sept 2007 - scroll for videoclips)

  The story of "Electrolatino tango" or "tango electrofusion": In 1997 Latin Rock pioneer Gustavo Santaolalla (Buenos Aires, 1951) created Surco, the first Latin regional label dedicated to Hispanic Alternative music and the home of Molotov, Juanes, Orishas, Bersuit, El Otro Yo, La Vela Puerca, Arbol, and Erica Garcia. Millions of tangobeats later, Surco takes its next step by launching Vibra, a new division which taps into the world of Electronica while never loosing touch with its Latin identity. Vibra's first in a string of Electrolatino releases is BTC: Bajofondo Tangoclub - a collective of artists and musicians who team up to create an array of music based on the fusion of diverse electronic genres (house, trance, trip hop, dub, drum n' bass, etc) with the traditional sounds of Tango.

                    Click here for BTC-audio Narcotango Carlos Libedinsky
                    Click here for Video Bajofondo Performance Clips

The collection brings together some of South America's top names in both the electronic and tango world creating an eclectic blend that represents a contemporary view of urban life in the "Rio de la Plata". Without having been released yet, Bajofondo Tango Club is already causing a stir in Argentina's underground and is the newest vehicle for Santaolalla to demonstrate his creativity as an artist and producer.

Gustavo Santaolalla (Producer, Mezcla, Keyboards, Programming, Vocals, Guitar, Percussion)
Gustavo Santaolalla's professional music career started in 1967 at the age of 16, when he founded the group Arco Iris making history as the pioneer in the fusion of rock and Latin American folk. He has since become the most important name in Latin Alternative music having won Grammys for his work with Cafe Tacuba and Juanes and has also produced critical and commercial successes for million-selling Mexican group Molotov, as well as Julieta Venegas, Maldita Vencindad, Caifanes, Leon Gieco, Los Prisioneros and Divididos among others. In 1997, he founded Surco and has also played a major role in producing music for his label's roster of artists including Bersuit, Erica Garcia, Arbol and La Vela Puerca among others. Most recently, Gustavo has entered into the world of film music by scoring the music for the Oscar nominated film Amores Perros and producing it's soundtrack, and will once again team up with Amores Perros producer Alejandro Gonzales Inarritu to work on his upcoming film. Proving once again that he is not only a master in the world of rock, Santaolalla just completed production of the new release "Nuevo" for the classical string quartet Kronos which pays homage to the rich musical styles of Mexico.

Luciano Supervielle (Keyboards)
Today Supervielle is most recognized for being the keyboard player for singer-songwriter Jorge Drexler. He is the youngest member of Bajofondo Tango Club.
Supervielle started his professional career in his native country, Uruguay with the hip hop group Platano Macho. The plantain or platano macho is a banana, musa paradisiaca, which is eaten cooked rather than raw. Plantain are eaten in most tropical countries, including Mexico. Mariquitas are lightly salted, sweeter-than-bananas plantain chips.
Supervielle: From my 16 years, I interfered with the language of the electronics. It had keyboards that were allowing to compose music for layers: it was putting a battery line, one of down and above of it it had space to orchestrate. It is super important in my music, because though he is born of the piano, this instrument does not have a participation soloist, but it is one more element one orchestration. To the work with samples often it removes itself value because it uses material that was already done earlier by another person, but it forces to do a very important work of sound combination, which is something very nearby to the orchestration.
Was he interested in the tango before being summoned for Bajofondo Tango Club?
- not in a direct way. I always liked much the tango of Piazzolla, that he is other of the musicians who more influenced me, both for the rhythmic thing and for the melodic thing. Obviously, when we started being employed at this project there was a specific approach towards the tango that made me discover the style. I was never tanguero, I never did tango, and when we met in Bajofondo the premise of mixing it with our electronic language, it made me investigate it and to know more the style.
- this approach almost of laboratory: does not it leave it out of many elements of the tango?
- the fact is that I do hip hop. The things that serve me as the tango are those that I can associate with my genre. As in all work of experimentation, there are things that stay of side. But the tango and the hip hop share a dance origin, then there are many things that one knows that it can associate. Anyhow, if I do a contribution to some evolution it is to that of the hip hop or of the electronic music, not to that of the tango. The new tango is going to arise from a type that is tanguero, that it dedicates ten hours per day to doing tango. And if it approaches the electronic music, it will do it from the tango. I am of another side.

      electrofusion_BTC_ Bajofondo_Tangoclub_Luciano _Supervielle

(Original: Tuve la suerte de que mi padre se compró una computadora y entonces desde los 16 años me involucré con el lenguaje de la electrónica. Tenía teclados que permitían componer música por capas: ponía una línea de batería, una de bajo y arriba de eso tenía espacio para orquestar. Eso es súper importante en mi música, porque si bien nace del piano, ese instrumento no tiene una participación solista, sino que es un elemento más de una orquestación. Al trabajo con samples muchas veces se le quita valor porque utiliza material que ya fue hecho antes por otra persona, pero obliga a hacer un trabajo muy importante de combinación de sonidos, que es algo muy cercano a la orquestación.
¿Le interesaba el tango antes de ser convocado para Bajofondo Tango Club?
–No de modo directo. Siempre me gustó mucho el tango de Piazzolla, que es otro de los músicos que más influyeron en mí, tanto por lo rítmico como por lo melódico. Obviamente, cuando nos pusimos a trabajar en este proyecto hubo un acercamiento específico hacia el tango que me hizo descubrir el estilo. Nunca fui tanguero, nunca hice tango, y cuando nos reunimos en Bajofondo con la premisa de mezclarlo con nuestro lenguaje electrónico, eso me hizo investigar y conocer más el estilo.
–Ese acercamiento casi de laboratorio, ¿no lo deja afuera de muchos elementos del tango?
–Es que yo hago hip hop. Las cosas que me sirven del tango son las que puedo asociar a mi género. Como en todo trabajo de experimentación, hay cosas que quedan de lado. Pero el tango y el hip hop comparten un origen bailable, entonces hay muchas cosas que uno sabe que puede asociar. De todos modos, si hago un aporte a alguna evolución es a la del hip hop o de la música electrónica, no a la del tango. El nuevo tango va a surgir de un tipo que sea tanguero, que dedique diez horas por día a hacer tango. Y si se acerca a la música electrónica, lo hará desde el tango. Yo estoy del otro lado.)

TangoElectro websites:
Electro Fusion Musicdefinition
Electro Bajofondotangoclub
Electro Gotanproject Gotan
Electro Neotango Neo Narco Narcotango
Electro Tangocrash
Electrotango Tanghetto

More Tango Reflections, video illustrated:
Dance interpretations on Gallo Ciego
Walking the tango rhythm
Walking Seduction
Dance is a physical need
Tangowals vals Milena Plebs Ezequiel Farfaro clips
Online Tangolessen videoclips videolessen updated
Carlos Gavito and Maria Plazaola
Showclips Forever Tango - great milongueros

Selected YouTube TangoVideos:
1. TangoClass - instructional vídeos - TangoLessons
2. Milonga and Candombe dancing
3. Tangovals clips - Tango waltzing - Valse - Tangowals
4. Various Great Tangoclips Online fast internet access
5. Fast Links to Selected Tango Dance Vidio Updates
6. Musicality & Humor in Tangodance - videoclips

Gotan Project
Tango remixed to its African origins: the percussion.

  Gotan Project was born thanks to Domingo Cura and Astor Piazzola, teachers of the tango that have inspired the founders of this group to revolutionize that Argentine sound, to modernize it and to create something totally new and that already has sold more than 850.000 recorddisks, starting with the single "El capitalismo foráneo". Its first album "The revenge of the tango / La revancha del tango", is an unique, delicious, and elegant work from the París-trío Philippe Cohen Solal, Christoph Müller and Eduardo Makaroff's bandoneón argentino and guitar.

The folk tango of Buenos Aires is remixed, the oldest one, with a very modern sound. But this new sound does not come from hands of Argentines exactly –although yes musicians of that country interpret it–, but their creators they bring it us, wise experts of this style, the French-Dee jay Philippe Cohen Solal, the Swiss musician Christoph Müller and Eduardo Makaroff. New is the CD "Inspiration, Expiration, DJ Set - Inspiración, Expiración", in which an interpretation of the actress is included Argentina Cecilia Roth, that recites a poem of Juan Gelman and recalls to the voice of Adriana Varela.

El alma: The soul of Gotan Project, or the soul of Philippe, that is the one that has mixed this new delivery, offers a music of the tango, but mixed, for the first time, with present sounds, as counts me, later, in a telephone interview since its study of Paris swims more to return from our country: "Dj Set” is a collection of songs, of remakes of our first work carried out Peter Kruder, Calexico, or the musician Pepe Bradock. It wanted to meet to all the teachers of the tango that have inspired us: Piazzola, Sunday, the folk, and the music that are connected with our sound; the tecno, the hip-hop, the jazz and the house. But I have wanted to carry them radically toward the direction that we take.

The tango that we make is the true "Electrauthentica", to the offspring, tango that has its origins in Africa and that shows in the percussion. What happens is that later each migration was including other instruments, like the bandoneón, that came from Germany, or the violin, that proceeded of the Europe of the east.

There are many white influences that were mixed with the black music of the original. For us work, tango was something a lot more surprising to do and, above all, more difficult. Philippe: Was interesting to work with somewhat unexpected, to modernize. I loved Piazzola, the urban tango confronts you, the electronic music and the folk music Argentina, the percussion. "Without knowing it we have carried the tango to its origins".

Tango-E-Vita, multilingual Belgian website which focuses on the many different dimensions of performing and experiencing Argentine Tango Dance as a living, ongoing event. Online multimedia such as instructional video-clips on guiding technique and views of shows. Articles in English, Dutch and other languages, with information and thoughts on the manner and quality of couple dancing and, regarding the mind-body relation and the act of exploring non-verbal communication, the powerful contemporary value of it. A special attention for multiple perspectives on gender, social class differences and mentality changes in the history of Tango Argentino.

  Tango, a touchstone for Argentine national identity, has roots in Afroargentine danceforms like candombe, milonga, and cañiegue. Canyengue dance is almost without figures, freely from choreographic planning, but with fast play of the feet, with elastic legs moving at the drumbeat. A dance in which rhythm is everything. The tangueros with "Sangre Negra" or the "negros porteños" were coming for the most part from the Congo and Angola. In 1693 the first reference appeared on the slavery in the Río de la Plata (el tráfico de negros para venderlos como esclavos). In 1810 nearly 30% of the Buenos Aires population had black ancestry. The first Argentine president, Bernardino Rivadavia, was of African descent. Concerning Argentina’s black cultural legacy, Jorge Fortes and Diego Ceballos' documentary "Afroargentines", exposes the whitewashing of the Argentine self-image. So, the African rhythms who gave birth to the tango were suppressed and ‘refined’ by Western Europeans. The racial closeness of the first black tangodancers was replaced with the more rigid form.

The stiff torsos of the black dances became stiffer, the swaying hips (‘quebradas’) and the sharp interruptions of the dancing marches (‘cortes’) lost their joyful fluidity and became grave, and so did the faces, concentrated in displaying footwork (‘figuras’) for an marginalized attentive audience. Forced to compete with the immigrant for jobs, women, social status in a system that seemed to favour only the foreigner, the urban creole took out his frustration and bitterness against the immigrant and the elite in a challenging ‘duello criollo’, the tango Argentino. In these ‘tango duelos’ with acrobatic figures, the object was to show up the immigrant and the upper class.

"Nuestro Tango" became deep and serious in the early twentieth century and transformed itself into an intensely physical dance that evoked the unspeakable wounds in the subconscious mind. Ernesto Santos Discépolo summed up the tango as “un pensamiento triste que se puede bailar”.
Born from a crash of cultures, tango comes up to the surface as cultural medium for expressing messages in which the people can identify, so slowly giving profile or constructing a profile type of Argentinean identity.

  Gotan Project signifies tango, but in reverse; a dialect that share French and Argentine and that arises of investing terms al to speak. Philippe will travel to Nashville, where prepares a project alone. To ends of 2005 there will be finished their second compact disc with Gotan, to good insurance that will surprise us in the house of electro tango, with precise beats per minute and realtime images manipulation .

Click here for Gotan videoclip (ram realplayer)

  Gotan Project is to appear for the first time in Argentina before the end of 2005, announced Eduardo Makaroff, founder of the trio:"we never were in Argentina, I would like much to do it because in 2006 we will make a new disc and we will change the spectacle". After 210 live concerts Makaroff decided to take a pause in 2005. "It is a pause that is not pause, because we want to go to Argentina and Latin America and China in July". About the Argentinean musician Carlos Cáceres, "Cáceres rescues the African origins del tango, whose heiress can be murga. This disc is a identitaria affirmation, because not only in Uruguay there have been black candomberos and murgueros, murga is patrimony of the two coasts of the River of the Silver ", affirmed Makaroff. For Makaroff, the new seal "is the channel for the new creators of tango and Argentine music. The tango is a matter that is continues being unexplored like language , is comparable to the jazz and Brazilian music ". The musician also advanced that Cáceres will participate in the next production of Gotan Project, that will leave on sale in January of 2006.

Gotan Project, grupo pionero del tango electrónico, está en tratativas para presentarse por primera vez en Argentina antes del fin de 2005, anunció a agencia Ansa el argentino Eduardo Makaroff, fundador del trío.
"Nunca estuvimos en la Argentina, me gustaría mucho hacerlo este año porque en 2006 lanzaremos un nuevo disco y cambiaremos el espectáculo", indicó el músico y productor radicado en Francia.
Makaroff declaró que sigue "sorprendido" por el éxito de Gotan Project, que tras 210 conciertos en vivo decidió tomarse una pausa de descanso en 2005.
"Es una pausa que no es pausa, porque queremos ir a Argentina y América Latina y además nos están invitando a ir a China en julio, veremos...", agregó.
Además, Makaroff adelantó que su flamante sello discográfico, Mañana, lanzará en abril Murga Argentina, obra del músico argentino Carlos Cáceres,
"Cáceres rescata los orígenes africanos del tango, cuya heredera puede ser la murga. Este disco es una afirmación identitaria, porque no sólo en Uruguay ha habido negros candomberos y murgueros, la murga es patrimonio de las dos costas del Río de la Plata", afirmó Makaroff.
Para Makaroff, el sello nuevo "es el cauce para los nuevos creadores de tango y música argentina. El tango es una materia que sigue siendo inexplorada como lenguaje para crear, es comparable al jazz y a la música brasilera".
El músico también adelantó que Cáceres participará en la próxima producción de Gotan Project, que saldrá a la venta en enero de 2006.

      Source: La Tercera Espectáculos
      Source: Lazaron.es

La Chicana & BajoFondoTangoClub :

The 2006 tango tours are marked by the influence of 21'th century.

La Chicana y Bajo Fondo Tango Club se preparan para realizar sendas giras por Europa, y mostrar allí sus composiciones y su formas de interpretar el tango, marcadas por la influencia del siglo XXI.

Videoclip La Patota La Chicana - Tangotrailer
Clip Sopapa La Chicana - FLV Trailer
Frankenstein La Chicana FLV Tangoclip

La Chicana está compuesta por la voz potente de Dolores Solá, los arreglos, guitarra y la dirección de Acho Estol, el violín de Osiris Rodríguez, el bandoneón de Martín Cecconi, la percusión de Federico Telechea y el bajo de Manuel Onis. Sus letras, tan poéticas como ácidas, intentan revivir el sentir arrabalero con un lenguaje actual. “Cuando escribo, no me impongo hablar como en los años 20”, ha dicho Acho Estol, que arregla y dirige al conjunto, y compone sus temas. Para la gira de este año llevarán en sus valijas el Gardel que obtuvieron en el rubro Tango nuevas formas, obtenido con su tercer disco, Agazapados.(Their lyrics, as poetic as acid, try to revivir suburban feeling with a present language. "When I write, I do not prevail to speak like in years 20", is this Acho Estol, that fixes and directs to the set, and composes its subjects. For the tour of this year they will take in his valises the Gardel that obtained in the red Tango new forms, obtained with their 3'th disc, Agazapados.)
Bajo Fondo Tango Club
Formado por Gustavo Santaolalla, Bajofondo Tango Club es un colectivo que atrae a músicos de distintas extracciones. Voces e instrumentaciones como las de Adriana Varela y el pianista platense Adrián Iaies, se mezclan con samples para un sonido de tango con pulso de dance. Con un sonido que innova desde la textura sonora y la inclusión de un DJ en su formación, Bajofondo Tango Club se encuentra de gira por Europa, para acompañar a Luciano Supervielle, y el CD Mare Dulce.

Partly Translation
Italian :
Tango remixed alle sue origini africane: percussione.

Il Progetto di Gotan era nato grazie a Domingo Cura ed Astor Piazzola, gli insegnanti del tango che ha ispirato i fondatori di questo gruppo di rivoluzionare quel suono Argentino, modernizzarlo e creare qualcosa totalmente nuovo e ciò ha venduto già più di 850,000 dischi. Il suo primo lavoro "La vendetta del tango - La revancha del tango", è un lavoro unico, delizioso, ed elegante nel mercato.
Il tango folk di Buenos aires è mescolato, il più vecchio un, con un suono molto moderno. Ma questo suono nuovo non viene dalle mani di Argentines esattamente –sebbene sì i musicisti di quel paese l'interpretano–, ma i loro creatori lo portano ci, gli esperti saggi di questo stile, il DJ-francese Philippe Cohen Solal , il musicista Christoph Müller ed Eduardo Makaroff Svizzero. Me trovo con Philippe in une località di al di Madrid che è venuto eseguire una sessione di dj, l'incarico molto diverso (ed in cui le fini pubbliche per si è inginocchiato prima che lui), l'al lo stesso come faranno anche in Barcellona ed in Santiago di Compostela. Ha appena presentato in Spagna il suo lavoro nuovo, "l'Ispirazione, la Scadenza, la Serie di DJ-set, Inspiración, Expiración", in cui un'interpretazione dell'attrice è incluso Argentina Cecilia Roth, ciò recita una poesia di Juan Gelman ed i richiami alla voce di Adriana Varela.
L'anima di Progetto di Gotan, o l'anima di Philippe, ciò è l'un che ha mescolato questa consegna nuova, offre una musica che corteggia ci inevitabilmente del tango, ma mescolato, per la prima volta, con i suoni attuali, me conta come, dopo, in un'intervista di telefono poiché il suo studio di Parigi nuota più di ritornare dal nostro paese: Il “la Serie di/ DJ-set” è una collezione di canzoni, di remezclas di nostroIl primo lavoro ha portato Kruder di outPeter, Calexico, o il musicista Pepe Bradock. Ha voluto incontrare a tutti gli insegnanti del tango che ha ispirato ci: Piazzola, domenica, il folk, e la musica che sono collegate col nostro suono; il tecno, il hip-hop, il jazz e la casa. Ma ho voluto portare loro radicalmente verso l'indicazione che portiamo. Il tango che causiamo è il vero un, il primo, ciò che ha le sue origini in Africa e ciò ha abbondato nella percussione. Che succede è che dopo ogni migrazione includeva di altri strumenti, come il bandoneón, ciò è venuto da Germania, o il violino, ciò ha proceduto dell'Europa dell'est.
Ci sono molte influenze bianche che sono stato mescolato con la musica nera di originale. Il tango qualcosa era difficile. Philippe: Ho amato Piazzola, che il tango urbano la confronta, di Buenos aires, la musica elettronica e l'Argentina di musica folk, molto il percursionista. Senza lo sa abbiamo portato il tango al suo origini.
Gotan Proyect significa il tango, ma la retromarcia di al; un dialetto che divide il francese ed Argentino e ciò sorge di investire di al di termini per parlare. Philippe viaggerà a Nashville, dove prepara un progetto solo. Per finire di 2005 sarà lí finito il loro secondo disco con Gotan, all'assicurazione buona che sorprenderà ci.

Tangoclip, mpeg, mpg, Video, Quicktime, mov,  Clips,movieclip,vals, milonga,videoclip, 
free, videos,dance, dancing, danser, dans, visuel ,exemplaires, style, 
      styles, choreography,Live, Showing ,creative, dance,entertainment, 
       dancers,exhibitions, download, gratis, gratuite
Click for videoclips

"No hay tango viejo ni tango nuevo. El tango es uno solo. Tal vez la única diferencia está entre los que lo hacen bien y los que lo hacen mal"

"There is no old tango nor new tango. Tango is one. Perhaps the only difference is between those who do it well and those that make it bad"

Aníbal Carmelo Troilo, el mítico Pichuco

Gustavo Santaolalla managed to join the glories of the tango in the 2-CD album of Café de los Maestros. It is in a Boîte de Luxe with a mini-book of 56 pages, it is the start of an ambitious work that include futures volumes, a book of the same title, a disc of bandoneón (Pure Bandoneón), a film directed by Miguel Kohan and produced by Walter Salles and in addition, an international tour. The value of Café de los maestros is to reunite the maestros del tango.. As Santaolalla explained: "the four representative schools of the Argentine tango are covered by the project: Di Sarli, D’Arienzo, Troilo y Pugliese".

Santaolalla is as proud of that work as of the BTC, Bajofondo Tangoclub. "I like all music and what I can contribute and to bring to the table from my angle I do it, I do not know to read nor to write music, but I have my codes and my ways and something happen when I work in something." The project in which it reunited to the great alive legend like Mariano Mores, Atilio Stamponi, Leopoldo Federico, Virginia Luque and Osvaldo Requena, took two years to him of production, but it is only the beginning, Individual discs and other assortments come, soon will come the book and the film produced by Lita Stantic and Walter Salles, in order year the presentation in Argentina and later an international tour that will arrive at Europe and the Carnegie Hall in New York.

It is not a copy of the Buena Vista Social Club. "I am not a Sting, un Bono ni un Ry Cooder that comes to Buenos Aires to discover tangueros, I grew watching my father to sing tangos while he shaved. 20 years ago I did "De Ushuahia a la Quiaca", that is the same concept applied to folclore.I feel deeply Argentine. I have been having a double Argentinean-American citizenship, I moved to North American, Los Angeles for than one decade because I have children who were born here , who also have double passport, and basically by a bureaucratic question, by the taxes, because he is better for the businesses. But unlike other Argentine professionals who I know, I not me norteamericanicé in my form to think. I take a very particular, alive life in Los Angeles, but my agenda has been to develop Latin alternative music and that has allowed to maintain me to me in contact with all Latin America and to travel to Argentina at least three times per year. Santaolalla, 53 years old, remembers that he arrived at the United States in 1978 and that the first eight years were horrible. "I passed re badly until a day I had a crisis and I realized which if it did not protect the boy that took inside were going away it to kill, me they were going it to squash like a a cockroach, and there I began to develop my ability to deal with the multinationals. Since then I developed a protection scheme so that my creativity could be maintained intact. The center of everything is always my vision and my artistic being. The others are labels and are used for the confusion, like when they say "el rey Midas" or "el gurú del rock" to me". Gustavo Mozzi, the other producer of the project, emphasized the fact to recover the sound of the decades of ` 40 and ` 50. Café de los maestros is a work of recovery of damaged material . It is an historical document that will have relevance anywhere in the world.

Two compact discs summarize the best. In the first disc, Café de los maestros brings repertoire like: Al maestro con nostalgia, por Carlos García y su orquesta; Vieja viola, por Lágrima Ríos y Aníbal Arias; Orgullo criollo, por Atilio Stampone y su orquesta; Pa’ la Guardia, por Quinteto Baffa; La canción de Buenos Aires, por Virginia Luque; y A mis viejos, por Osvaldo Berlingieri y su orquesta. Al galope, por Leopoldo Federico; Percal, por Alberto Podestá; Si sos brujo, por Emilio Balcarce y su orquesta; Viejo jardín, por Nelly Omar; La Cumparsita, por Carlos Lázzari y su orquesta; La llamo silbando, por Horacio Salgán; Romántico bandoneón, por José Libertella; y Tanguera, por Mariano Mores, completan el disco. La segunda parte la integran Sueño de tango, por Leopoldo Federico y su orquesta; Un cielo para los dos, por Lágrima Ríos y Gustavo Santaolalla; La puñalada, por Carlos Lázzari y su orquesta; Alma en pena, por Juan Carlos Godoy y Cristóbal Repetto; Loca bohemia, por Emilio De la Peña; Chiqué, por Quinteto Baffa y De Lío; Será una noche, por Oscar Ferrari; y A fuego lento, por Horacio Salgán y su orquesta. Mariposita, por Chula Clausi; Tierra querida, por Osvaldo Berlingieri y su cuarteto; Suite de tangos, por Leopoldo Federico y su cuarteto; Mi amigo Cholo, por Atilio Stampone y su orquesta; y Taquito militar, por Mariano Mores, completes the second CD.

El tango electrónico surge de la fusión de instrumentos tradicionales, como el bandoneón, con ordenadores y sampler (aparato que graba, reproduce y manipula digitalmente secuencias sonoras), ya sea en temas remezclados, en composiciones nuevas o utilizando fragmentos de canciones clásicas del dos por cuatro -compás típico del tango- o intérpretes célebres, como Carlos Gardel.
Nacido en el arrabal de Buenos Aires a finales del siglo XIX, el tango ha encontrado en la música electrónica unos aires de renovación que dieron lugar al nacimiento de un movimiento que hoy genera tanto resquemor como entusiasmo. 'Tango fusión', 'tecnotango' o 'tango electrónico' son algunos de los nombres que ha recibido el movimiento iniciado hace apenas un lustro. El concepto de 'tango electrónico' cuenta entre sus precursores a Gotan Project y a Bajofondo Tango Club, dos proyectos liderados, respectivamente, por los argentinos Eduardo Makaroff, radicado en Francia, y Gustavo Santaolalla, candidato a un Oscar por la banda sonora de 'Brokeback Mountain. En terreno vedado'. El movimiento se completa con grupos como Narcotango, Otros Aires, Ultratango, Tango Crash, San Telmo Lounge, Yira, Tanghetto y Malevo Sound Project, que admiten que sus creaciones han revuelto el avispero del tango, cuya última renovación musical se había dado con Astor Piazzolla en la década de los 70. De hecho, mientras algunos aún discuten si Piazzolla 'es o no tango', los creadores del tecnotango ven al vanguardista músico como una especie de patrono que, imaginan, hoy utilizaría computadoras para hacer música.

¿Qué significa el tango para Gustavo Santaolalla?
  Para mí es una música súper importante. Forma parte de mi mapa genético musical, con el que crecí. Mi padre escuchaba y cantaba tango todas las mañanas y formaba parte de lo que escuchaba, en los autobuses, en los colectivos, en los taxis, en la calle.
  Así que crecí con eso, aunque siempre fue una asignatura pendiente para mí. Siempre estuve más cerca del folclore y trabajé mucho en la búsqueda de la identidad, del folclore argentino y latinoamericano. Al tango siempre le tuve mucho respeto y cuidado, y lo miraba como esperando el momento en la vida en que iba a estar listo para ello.
 Y, bueno, ese momento llegó hace cuatro o cinco años. El resultado son varios proyectos: por un lado uno argentino-uruguayo de música contemporánea del Río de la Plata que se llama Bajo Fondo Tango Club. Es básicamente una música de hoy, de urbes como Buenos Aires o Montevideo, donde si quieres hacer una música representativa, el tango, la milonga, el candombe, la murga, todo esto tiene que estar ahí porque forma parte de la historia y de lo que es ese lugar.
  Y por otro lado, allá por el año 84-85 hice un proyecto donde fuimos con León Gieco desde Tierra de Fuego hasta el límite de Argentina con Bolivia, grabando y registrando músicos rurales y folkloristas, los sabios, los viejitos. Ya llevamos dos años con un proyecto que se llama Café de los Maestros, que precisamente congrega a todas las grandes luminarias del tango. Gente de entre 70 a 94 años.
  Justo cumplo 40 años con la música y estaba muy ansioso y nervioso. Pero los últimos días me agarró una calma muy fuerte. Me sentí en paz, feliz de estar nominado, de representar a la Argentina y a los latinos con un tipo de música que no es la que generalmente se premia en los Oscar. Pero sabía que tenía chances: la gente estaba con la peli y con la música". Santaolalla, de 54 años (Buenos Aires, 1951), ya ganó el Globo de oro por una canción del filme y fue nombrado por la revista Time como uno de los 25 latinos más influyentes de los Estados Unidos. Y tiene diez Grammy como productor de bandas de rock latino como Café Tacuba, Juanes y Bersuit Vergarabat, entre otros. Y produjo el disco, con glorias del tango. Iniciado en la música en los años '70 en el grupo Arco Iris (los de Mañanas campestes), en 1978 se fue a vivir a los EE.UU., donde luego de pelearla, maneja su sello discográfico, Surco Records. En cine trabajó con al mexicano Alejandro González Iñárritu, en Amores Perros, 21 gramos y Babel, con el brasileño Walter Salles en Diarios de motocicleta, además de Tierra fría, de Niki Caro. "El cine se ha convertido en algo importante para mí", comenta Santaolalla: "Me encantaba desde chico, quise estudiarlo, pero en aquellos años oscuros de Argentina, el gobierno cerró el instituto de cine y no pude hacerlo. Lo cierto, es que la música la pienso mucho en términos visuales, me grada mucho todo lo que mezcle imagen y sonido". Autor de las bandas sonoras de películas "taquilleras" como "Diarios de motocicletas" (2004), de Walter Salles, y "Amores perros" (2000) y "21 gramos" (2003), ambas de Alejandro González Iñárritu, el compositor argentino acaba de escribir para éste último la partitura de "Babel", filme estrenado en Cannes.
  Su ardor espiritual no es un accesorio del estilo de vida californiano, explica: "Incluso de niño, yo quise ir al seminario". Pero venció la música y estuvo en grupos como Arco Iris y Soluna. Hasta que la dictadura se hizo insoportable: "Me harté de las noches en comisaría, por llevar pelo largo y tocar música extranjerizante. Que no lo era, al menos en mi caso, pero vete a discutir de identidad cultural con gorilas armados". Llegó a Estados Unidos en 1978 y se topó con "las peores bandas, de Kansas a Styx. Pero al mismo tiempo florecía secretamente un rock alternativo, en los surcos que habían dejado los Sex Pistols en su gira final. A mí, me revitalizó".
  Ya en los ochenta, volvió regularmente a Buenos Aires: "Allí me estrené en solitario y me establecí como productor: lo que hice con León Giecco, los volúmenes de De Ushuaia a La Quaica, representa quizás mi máxima aportación a la cultura de mi país". Era una doble batalla: "No se entendía el concepto de productor. Productor era alguien que fichaba artistas, no la persona que vivía creativamente el proceso de elaboración de un disco. Nadie quería concederme regalías". Y luego estaba su obsesión por las raíces: "Mucho del rock que se hizo en Argentina, bueno, no era más que adaptaciones de ideas foráneas. Yo soñaba una música que, antes de que saliera el cantante, ya tuvieras pistas sobre su origen".
  A su modo, Santaolalla siente la misma nostalgia por el sonido retro que Enrique Morente cuando produce a Estrella Morente. Explica que, al gusto por la tímbrica añeja, se suma el deseo de enmendar décadas de amontonamiento sónico: "De los estudios salieron mezclas muy contaminadas de efectos y barullo." Por eso, explica, Bajofondo debe considerarse como un proceso en construcción: "Al inicio había un 70 % de programaciones. Pero ahora ya no somos verdaderamente una banda de tango electrónico. Y lo de tango se nos queda corto: es música urbana rioplatense". Santaolalla detiene unos segundos su discurso torrencial para evocar, off the record, una anécdota de John Williams, su competidor en los Oscar. También es bueno contando historias.
  Gustavo Santaolalla presenta con su banda bajo Fondo Tango Club un nuevo tipo de música que " forma parte del mapa genético" de Buenos Aires. Con Bajo Fondo Tango Club asegura no hacer tango, "sino música contemporánea del Río de la Plata, en la que indudablemente tiene que estar el tango, pero como la milonga y el candomblé, ya que forman parte del mapa genético de ese lugar, el nuevo lenguaje rioplatense. Pero a la vez había que representar lo que allí se respira, que también es rock, hip hop y electrónica. El sonido de dos ciudades de hoy en día". De sus grupos iniciales, Arco Iris y Soluna, de finales de los 60 y principios de los 70, y a los que asegura llevar en el corazón, lo que hace actualmente "tiene mucho que ver conceptualmente", porque en toda su obra está "presente el tema de la identidad". "El quiénes somos y de dónde venimos", asegura el compositor, para el que, aunque el resultado musical es distinto, existe una misma línea de concepto".

Tango-E-Vita, multilingual Belgian website which focuses on the many different dimensions of performing and experiencing Argentine Tango Dance as a living, ongoing event. Online multimedia such as instructional video-clips on guiding technique and views of shows. Articles in English, Dutch and other languages, with information and thoughts on the manner and quality of couple dancing and, regarding the mind-body relation and the act of exploring non-verbal communication, the powerful contemporary value of it. A special attention for multiple perspectives on gender, social class differences and mentality changes in the history of Tango Argentino.