Scroll for translations- Last modified 17 nov 2008
Ook in tango is de lichaamsbeweging op zich van Afrikaanse oorsprong, met name via de Candombe. Candombe(kan-dom-bei) is een ritme uit de Bantu cultuur, die gebracht werd door de zwarten die aankwamen in Rio de la Plata.
Deze term duidt alle zwarte dansvormen aan: ze is een synoniem voor en geeft duiding aan de rituelen van dit ras. De muzikale geest laat het lijden zien van de ongelukkige slaven, die overhaast werden overgebracht naar Zuid Amerika om daar verkocht te worden en overgeleverd te raken aan een keihard werkbestaan. Ze bestonden uit gekwetste zielen, die een onverteerbare hang hadden naar hun vaderland.
Tijdens de kolonialistische tijd noemden de net gearriveerde Afrikanen hun drums tango, dit was ook de naam voor de plaatsen waar zij hun candombe dansen uitvoerden; daaruit vloeide voort dat ook de dansvormen zelf tango genoemd werden. Met het woord tango werd de plaats, het instrument en de dansvorm aangegeven.
Aan het begin van de negentiende eeuw zat de heersende klasse van Montevideo hopeloos in zijn maag met de candombes, die ze tambo of tango noemden. Ze werden verboden en de beoefenaars ervan werden straffen opgelegd, omdat de dansvormen een aanslag zouden vormen op de publieke moraal. De huizen waar slaven met toestemming van hun bazen samenschoolden waren verboden voor de rest van de bevolking in Montevideo.
Uruguay schafte de slavernij af in 1846, verschillende documenten beschrijven de Afrikaanse dansrituelen binnen en buiten Montevideo als de Tangos, waarbij het accent komt te liggen op de tweede lettergreep. Dit woord verwijst in meerdere opzichten naar de drums, de dansvormen en de plaatsen waar religieuze rituelen gehouden werden. Dit zegt iets over de ontstaansgronden van de Tango.
De zwarte bevolking van Argentinie verdween niet, al werd zij gedecimeerd door achtereenvolgens de gele koorts in de negentiende eeuw, interraciale huwelijken en het ten strijde trekken van vele zwarte soldaten in de verschillende oorlogen.
Nadat in 1825 de onafhankelijkheid was uitgesproken, ontregelden verschillende burgeroorlogen de republiek 75 jaar lang. De militairen waren tot aan 1973 aan de macht, waarna de democratische krachten de overhand kregen vanaf 1985, toen verschillende vluchtelingen terugkeerden. Ongeveer 90 procent van de Uruguayanen-veelal van Spaanse en Italiaanse afkomst- wonen in de steden. Montevideo is voor 2/5 van deze groep de thuishaven. Het volgen van onderwijs is verplicht en gratis. De Creolen, die eens de bevolking van de gehele natie waren, kiezen er nu voor er een deel van te zijn: de Americas.

source: www.candombe.com
more here El tango Calungangüé
scroll for more links

In English:

See photos Marina Bonavento - Sobre candombe y tambores

The traffic of slaves constituted one of the chapters more displeased of the conquest and colonization of America. Whole families were taken of their territories in Africa and brought by the force to the new continent, with the idea to make them work in benefit of Spaniards, Portuguese and Anglo-Saxons. The excuse of so cruel commerce was based on which the Indians, submissive and subjugated, were supposedly incapable to work of the way as they tried the colonizadores. One calculates that in the years that that traffic of people lasted, during centuries XVII and XVIII, about 45,000 African arrived at the River of the Silver. But that population, that got to be from 30 % of the inhabitants of the Virreinato, instead of growing and being multiplied, has been disappearing gradually to the end that conforms a very small minority.
In Argentina they practically constitute almost one ethnic curiosity. Diseases, economic isolation, use as "meat of tube" in the armies during the fights of independence and in the civil wars, has taken to their virtual extinction.
However, in Uruguay, the colectivity of African origin has managed to survive and to conserve many of its traditions. It is in the celebration of the carnival that the Uruguayan of African ancestry, particularly the montevideanos, manage to show all the wealth of their culture, that includes/understands the dances and music. Candombe, rate that belongs to them next to that variety of drums of different loudness and by made they themselves, has finished defining next to the tango which is River plate music and, in individual, the Uruguayan.

Videoclip: El tambor

For years, many of those families have been emigrating to Argentina in search of better opportunities of work, allowing that the city of Buenos Aires partly recovered that lost tradition that to the slaves and their descendants had given him. In spite of it, they do not let live in a luck of ghettos, hiding itself to the contemplation of the others. In her photos, Marina Bonavento has managed to transfer the mystery threshold and timidity that it protects to them, to discover that candombe and those luthiers, that their drums make following the oldest techniques, do of candombe something more than a rate in base to beat markets and wood. Music acquires then a religiosidad sense, of true passion. All tour on the own identity, the drums can be struck until the hands bleed, as if it was a ritual act of devotion.

Canyengue is very African too. Canyengue (cañiegue) is a very old way of dancing the tango or the milonga, own of the compadrito or of the orillero (suburbs), style 1890-1920. The music from this era had a faster or peppier 2/4 tempo (some say it's 4/8) so the dance had a rhythmic flavor similar to that of a speedy milonga.
Canyengue is a lunfardo word with several meanings. It refers to somebody or something from the slums, low class. It also describes a gathering where people from the slums dance. It is also a certain way to perform or dance the tango with a slum attitude. Canyengue describes a streetwise quality from the end of the Nineteenth Century, and originally meant lower class, compadrito, the dance done by the immigrants and the poor who were creating Tango in the earliest period, the lower class (cangyengue) people who lived at the edge of the city (in the orillas).
Canyengue also means caminar cadencioso, cadencia, marked rhythm walking, typical is bending the knees, afro influence.
Also: A musical effect , hand impact on the instrument. Leopoldo Thompson (Buenos Aires 1890-1925), Afro creador del efecto canyengue: hitting the string of the contrabass with the free left hand , and the "baqueta", the arch of the bow, with the right hand.
Canyengue dance is almost without figures, freely from choreographic signal element sequences, but with fast play of the feet, with playing, elastic legs. A dance in which rhythm is everything.
The rapid tango movements, cortes (the introduction of figures to interrupt the forward walk of the dance) and quebradas (bending or breaking the line of the spine backbone). Men held women close and they danced head to head, perhaps because they needed to see what their feet were doing, and the couple danced lifting their feet off the ground, because of the dirt floor at the slaughterhouse district. Also a unique posture, couple more side by side and man's left arm mostly much lower. As it is an very old way of dancing and because of the dark tango period which starts at 1955 till "recently", there is much discussion about the true thing. Yet, the influences can be detected.

So, canyengue has an African mark. The black inhabitants, about 25 percent of Buenos Aires’ population at the time, had their own dances. These Africans recently freed from slavery, had achieved a more supportive community, forming mutual-aid societies largely financed by street processions and gatherings, called tangos. The blacks would move to the rhythm of candombe in which couples didn’t touch each other, to the intense beat of tambourine percussion that overcame the melody. The music, drumming and dancing at these functions attracted onlookers, the compadritos and foreign newcomers looking for amusement, mischief, escape. They borrowed the uninhibited movements and insistent rhythms to add to their own contemporary dances, the milonga, mazurka, and waltz, adding a close upper-body embrace and simulating drums with staccato footbeats on the dirt floors. Between the happy quarters Monserrat in the old days, the negroes' quarter, barrio de negros candomberos, with his Calle del Pecado, street of the Sin with a brothel next to other, is most remembered.

Musicians of those days, mostly Creole guitarists and payadores (popular troubadours), began to adapt their music to changes in population and the pulse of the city. It is know that the process ended up generating the milonga and, eventually, the Argentine tango. The tango grew from a fusion of the emotional, slow rhythm of habanera with the strength of candombe and the choreography of milonga. Milonga was in the 1880's a popular dance, and also the Can-Can, a dance of African Caribbean origin was common then. The habanera comes from the Flamenco guajira, which was transferred to Cuba, where it became a dance in which the dancers intertwine with each other. Changed in this way, it returned to Spain. Passing through the Canary Island, it was named habanera. From there would evolve the Argentinian tango, which contributed its own rhythm and a different structure.

    The tangueros with "Sangre Negra" or the "negros porteños" were coming for the most part from the Congo and Angola. In 1693 the first reference appeared on the slavery in the Río de la Plata (el tráfico de negros para venderlos como esclavos). In 1810 nearly 30% of the Buenos Aires population had black ancestry. The first Argentine president, Bernardino Rivadavia, was of African descent. Concerning Argentina’s black cultural legacy, Jorge Fortes and Diego Ceballos' documentary "Afroargentines", exposes the whitewashing of the Argentine self-image. So, the African rhythms who gave birth to the tango were suppressed and ‘refined’ by Western Europeans.

  The black tango rhythm became more rigid in the early twentieth century, as the tension between succeeding waves of European immigrants, as well as rural and urban environments, increased. None of the tensions were resolved and the European immigrants, a new army of laborers, had already arrived. The stiff torsos of the black dances became stiffer, the swaying hips (‘quebradas’) and the sharp interruptions of the dancing marches (‘cortes’) lost their joyful fluidity and became grave, and so did the faces, concentrated in displaying filigrees of footwork (‘figuras’).

  Regarding the image of tango in the ciné of the twenties, still the years of the dumb cinema, José Agustín Ferreyra "El Negro" is special. Ferreyra was a tango man and felt subjects in his películas in a carnal way, sexually. Ferreyra "the Black" was also painter and theatrical designer, he will be the cinematographic director who will give account to the dramatic forms of the folksong, obsessive searching all the places, atmospheres, situations, morals, personages of the tango, a cinematographic language like the tango-lyrics, like la lengua de los porteños, del arrabal, as opposed to the visión plástica del cine.

More Tango Reflections, video illustrated:
Dance interpretations on Gallo Ciego
Walking the tango rhythm: 2x4 dos por cuatro
Walking Seduction
Dance is a physical need
Tangowals vals Milena Plebs Ezequiel Farfaro clips
Online Tangolessen videoclips videolessen updated
Carlos Gavito and Maria Plazaola
Showclips Forever Tango - great milongueros

Tango-E-Vita, multilingual Belgian website which focuses on the many different dimensions of performing and experiencing Argentine Tango Dance as a living, ongoing event. Online multimedia such as instructional video-clips on guiding technique and views of shows. Articles in English, Dutch and other languages, with information and thoughts on the manner and quality of couple dancing and, regarding the mind-body relation and the act of exploring non-verbal communication, the powerful contemporary value of it. A special attention for multiple perspectives on gender, social class differences and mentality changes in the history of Tango Argentino.

Buenos Aires a hundred years ago ...

  The Buenos Aires' hygienist politics grew most intensely since the end of the 19th Century. The chronic epidemies that happened woke up the necessity of carrying out works for public hygiene and health. The downtown squares were reshaped and began to perform functions of education (in a way of interacting where the popular classes could acquire manners of the higher one), of sociability and hygienics. The idea of regularity, of a geometrically uniform and homogenous space—often thought of as a guarantee of or synonym for social order—was the cornerstone on which this pampean metropolis was built.

  Being Argentina a country of immigrants, several societies were created to take care of their compatriots with economic, social and health lacks. The creation and developement of public cemeteries ended the burials in churches, and this fact was added to the secularization politics of those times that becomes specially apparent in the civil issues. Formerly the dead were buried in the courtyards of the churchs except the poor or black people that were thrown in the open country to be eaten by the wild dogs.

  Antiguamente los muertos eran enterrados en los patios de las iglesias, salvo los pobres o negros, que se tiraban en descampados a merced de los perros cimarrones. En 1822 se prohíbe estos enterratorios. Nace así el Cementerio de La Recoleta. En 1867 fue inaugurado el Cementerio del Sur, rápidamente saturado por las su-cesivas epidemias de cólera y fiebre amarilla.
(source: Buenos Aires hace cien años, a través de sus postales)

Urbanization...

  Urbanisation is called the social process whereby cities grow and societies become more urban. However, in the surrounding areas that were occupied during the second half of the 20th century, official intervention has been less influential. Higher- and lower-income population groups have created specific enclaves that show growing social and spatial fragmentation.

  "Reflections on Urbanization and Respect for the Slum Culture" is one of the most profound writings of analysis and understanding of the culture of the urban popular sectors. It begins by saying that "life in the slum" has meant that the priests have a "particular perspective" that differs from the one that those living in other places might have. Contrary to the politicians and formal society, who believe that among the poor everything is "need" and negativity (drugs, violence, poverty), defend "a positive perspective on the culture that exists in the slum." The slum culture is nothing but a rich popular culture of our Latin American people. The slum culture has its own way of perceiving and using public space. As such the street is the natural extension of one's home, not simply a transit point, but a place where one creates ties with the neighbors, where one finds the possibility to express oneself, the place for popular celebrations. They reject the word "urbanize," because "it is unilateral, comes from a position of power, and displays a devaluation of the slum culture." But they go further than that when they question the dominant values: "If urbanization means that the port culture invades with its vanity the slum culture, thinking that progress means giving the slum dwellers everything they need to be a 'civilized society,' then we disagree."

En Argentina, no hay negros...

  Un mecanismo de invisibilización fue sistemáticamente aplicado a los afroargentinos, grupo al que se consideró "desaparecido" en algún momento de la segunda mitad del siglo XIX, sin que hasta el presente exista una explicación razonable para la desaparición de un sector que representaba el 30% de la población total pocos años antes. También se ha desarrollado una política de invisibilización para con los inmigrantes de otros países latinoamericanos y sus descendientes, que en algunos casos han constituido comunidades mayores y más antiguas que las de la mayoría de los grupos europeos que migraron a la Argentina.

  La misma ideología que sostiene que "en Argentina no hay negros" utiliza la palabra "negros" para denominar a una masa mayoritaria de la población integrada por trabajadores, pobres, migrantes internos, inmigrantes latinoamericanos, indígenas, sin demasiada distinción. "Grone" ("ne-gro", al revés) también es un término racista de amplia utilización en la Argentina, especialmente en Buenos Aires. Se trata de una palabra del lunfardo rioplatense, el vesre, que consiste en pronunciar las palabra invirtiendo sus sílabas. Un grone no es necesariamente una persona negra, ni de piel oscura. Básicamente es una persona a la que se desprecia por su condición social, frecuentemente un trabajador o hijo de éste, perteneciente a la clase baja o media baja. Puede decírsele grone también a una persona de piel muy clara, cabello rubio y ojos azules, si pertenece a la clase baja o expresa gustos culturales populares. Más recientemente ha comenzado a ser habitual, en este tipo de racismo, asociar la condición de grone -o negro- a la delincuencia.

  El proceso de invisibilización ha sido ejecutado mediante múltiples formas. Una de ellas ha sido la manipulación de los censos, para reducir y hasta eliminar los registros relacionados con personas o culturas no europeas. El proceso de invisibilización en las publicaciones sociales y escolares se realiza mediante técnicas sutiles de manipulación de textos, mediante los modos de denominar y adjetivar, cuando no en la abierta omisión de los hechos sociales o la falsificación de los mismos.

  Visibilización e Invisibilización: La Argentina intenta seguir viviendo la ilusión de ser un país racialmente homogéneo, mayormente europeo y, por ende, blanco, donde la discriminación no existe. La invisibilización de los pueblos originarios es una de las formas de discriminación. En la medida en que se niega la existencia, los pueblos indígenas reclaman derechos que no les dan y no se los dan porque "no existen". La cultura dominante no lo ve, lo invisibiliza. Invisibilidad, la imposibilidad de ser visto.

  Entonces, a los pueblos indígenas se les está negando la propia existencia. Ya no se les niegan los derechos, se les niega la existencia. Es una negativa más radical. "No tenemos el problema indígena en Argentina." Como si los indígenas fueran un problema. Es el caso de la "superioridad" con la que se autoperciben muchos argentinos respecto del resto de latinoamericanos, y tantos costarricenses respecto de los centroamericanos. Es la dialética del enano que necesita bajarle el piso a los demás para saberse grande. Es una absurda guerra de espejos.

  Hay una cuestión de clase. No podemos ignorar que pesa sobre nosotros toda una cultura colonialista, hay una concepción de que el indígena es alguien atrasado, culturalmente inferior, es un racismo de raíz cultural en la clase media argentina. Se los ve como personas de otra cultura, con una inclinación etnocentrista a considerarlas de una cultura inferior. La clase media discrimina a los pueblos originarios por una raíz de clase y etnia.

  El término cabecita negra tiene un inocultable componente de clase: está dirigido a un tipo definido de trabajador y trabajadora que compuso el grueso de la nueva clase obrera industrial que se desarrolló a partir de 1935 y se expandió velozmente a partir de 1939.

  Esta nueva clase obrera se instaló en los márgenes de la ciudad de Buenos Aires y otras ciudades en menor medida, modificando completamente su composición social. El proletariado, la nueva clase obrera, es un término utilizado para designar a la clase social más baja de la época de la edad moderna que, en el modo de producción capitalista, se ve obligada a vender su fuerza de trabajo a la burguesia por carecer de los medios de producción. Un miembro de tal clase es llamado un proletario. El término se utilizó inicialmente en un sentido despectivo, hasta que Karl Marx lo utilizó en un sentido positivo para identificar lo que él llamó la clase obrera (ahora, en la sociedad de consumo, la clase media), diferenciando proletariado y lumpenproletariado ("homo sacer" hombre sin derechos / marginalized elements of society) y colocándole como un grupo antagónico a la clase burguesa.

En français / In francese / Em francês / In Französisch: :
Le trafic d'esclaves a constitué un des chapitres les plus malheureux que la conquête et la colonisation de l'Amérique. Des familles complètes étaient extraites de leurs territoires en Afrique et étaient apportées par la force au nouveau continent, avec l'idée de les faire travailler au bénéfice d'Espagnols, portugais et anglos-saxon. L'excuse d'un commerce tellement inhumain a été fondée qui les Indiens, soumis et subjugués, étaient hypothétiquement incapables de travailler de la manière comme prétendaient les colonisateurs. On calcule que durant les années qu'a duré ce trafic de personnes, pendant les siècles XVII et XVIII, ils sont arrivés à la Rivière de l'Argent quelque 45.000 africains. Mais cette population, qui est arrivée à être de de 30% des habitants du Virreinato, au lieu de croître et se multiplier, a progressivement disparu à l'extrémité que conforme une minorité infime.
En Argentine ils constituent pratiquement presqu'une curiosité éthnique. Des maladies, de l'isolement économique, de l'emploi comme "viande de canon" dans les armées pendant les luttes de l'indépendance et dans les guerres civiles, ont porté à leur extinction virtuelle.
Par contre, en Uruguay, la collectivité d'origine africaine a obtenu survivre et conserver beaucoup de ses traditions. Il est dans la conclusion du carnaval que les Uruguayens d'ascendance africaine, particulièrement ce qui est montevideanos, obtiennent manifester toute la richesse de leur culture, qui comprend et la musique danse. Le candombe, rythme qui leur appartient avec cette variété de tambours de sonorité différente et par eux-mêmes fabriqués, a terminé par définir avec le tango ce qu'est la musique rioplatense et, en particulier, ce qui est uruguayenne. Depuis des années, beaucoup de ces familles ont émigré à l'Argentine à la recherche de meilleures occasions de travail, en permettant que la ville de Buenos Aires récupère en partie cette tradition perdue que lui avaient donnée les esclaves et ses descendants. Malgré cela, ils ne cessent pas de vivre dans une chance de ghettos, en dissimulant à la contemplation des autres. Bonavento a obtenu transférer le seuil mystère et timidité qui les protège, pour découvrir que le candombe et ces luthiers, qui fabriquent ses tambours en suivant les plus anciennes techniques, font du candombe un peu plus qu'un rythme sur la base de battre des marchés et des bois. La musique acquiert alors un sens de religiosité, de véritable passion. Tout tourne sur l'identité elle-même, les tambours peuvent être frappés jusqu'à ce que les mains purgent, que si cela était un acte de dévotion rituelle.

In italiano:
Il traffico di schiavi ha costituito uno dei capitoli più infelici che la conquista e la colonizzazione dell'America. Famiglie complete erano estratte dei loro territori in Africa e portate dalla forza al nuovo continente, con l'idea di farli lavorare a vantaggio di spagnoli, portoghese ed anglos-saxon. Le scuse di un commercio così tanto inumano sono state fondate che gli indiani, sottoposti e subjugués, erano in modo ipotetico incapaci di lavorare del modo poiché pretendevano i colonizzatori. Si calcola che durante gli anni che è durato questo traffico di persone, durante i secoli XVII e XVIII, sono arrivati al fiume del denaro circa 45.000 africani. Ma questa popolazione, che è arrivata ad essere pari al 30% degli abitanti del Virreinato, anziché crescere e moltiplicarsi, è gradualmente scomparso all'estremità che conforma una minoranza trascurabile.
In Argentina costituiscono praticamente quasi una curiosità éthnique. Malattie, dell'isolamento economico, dell'occupazione come "carne di cannone" negli eserciti durante le lotte dell'indipendenza e nelle guerre civili, hanno portato alla loro estinzione virtuale.
Invece, in Uruguay, la Comunità d'origine africana ha ottenuto sopravvivere e conservare molte sue tradizioni. È nella conclusione del carnaval che gli uruguaiani d'ascendenza africana, particolarmente e questo è montevideanos, ottengono manifestare tutta la ricchezza della loro cultura, che comprende e la musica balla. Candombe ritmo che appartiene loro con questa varietà di tamburi di sonorité diverso e con essi stessi fabbricati, ha terminato da definire con il tango ciò che è la musica rioplatense e, in particolare, cosa che è uruguaiana. Da anni, molte queste famiglie hanno emigrato all'Argentina alla ricerca di migliori occasioni di lavoro, permettendo che la città di Buenos Aires recupera in parte questa tradizione persa che gli avevano dato gli schiavi ed i suoi descendants. Ciò nonostante, non cessano di vivere in una possibilità di ghetti, dissimulando alla contemplazione altri. Bonavento ha ottenuto trasferire la soglia mistero e timidité che li protegge, per scoprire che candombe e questi luthiers, che fabbricano i suoi tamburi seguendo le più vecchie tecniche, fanno il candombe un po'più che un ritmo sulla base di battere mercati e legno. La musica acquisisce allora un senso di religiosità, di vera passione. Tutto gira sull'identità stessa, i tamburi possono essere colpiti fino a che le mani purgano, che se ciò fosse un atto di devozione rituale.

Em português:
O tráfego de escravos constituiu um dos capítulos mais infelizes que a conquista e a colonização da América. Famílias completas eram extraídas dos seus territórios na África e trazidas pela força ao novo continente, com a ideia de fazer-o trabalhar com benefício de Espanhóis, de portugueses e de anglos-saxon. A desculpa de um comércio tanto inumano foi fundada que os Indianos, apresentados e subjugados, eram hipoteticamente incapazes de trabalhar da maneira como pretendiam colonisateurs. Calcula-se que durante os anos que durou este tráfego de pessoas, durante os séculos XVII e XVIII, chegaram ao Rio do Dinheiro cerca de 45.000 africanos. Mas esta população, que chegou a ser de 30% dos habitantes do Virreinato, em vez crescer e multiplicar-se, desapareceu progressivamente à extremidade que conforma uma minoria ínfima.
Na Argentina constituem quase praticamente uma curiosidade éthnique. Doenças, da isolamento económica, do emprego como "carne de canhão" nos exércitos durante as lutas da independência e as guerras civis, levaram à sua extinção virtual. Em contrapartida, no Uruguai, a colectividade de origem africana obteve sobreviver e conservar muitas suas tradições. Está na conclusão do carnaval que Uruguayens de ascendência africana, particularmente o que é montevideanos, obtêm manifestar toda a riqueza da sua cultura, que compreende e a música dança. O candombe, ritmo que lhes pertence com esta variedade de tambores sonorité diferente e por eles mesmos fabricados, terminou por definir com o tango que é a música rioplatense e, em especial, que é uruguaia. Desde anos, muitas estas famílias emigraram à Argentina à procura de melhores ocasiões de trabalho, permitindo que a cidade de Buenos Aires recuperasse em parte esta tradição perdida que tivessem-lhe dado os escravos e os seus descendentes. Contra aquilo, não cessam de viver numa possibilidade de guetos, dissimulant à contemplação outro. Bonavento obteve transferir o limiar mistério e timidez que protege-o, para descobrir que o candombe e estes luthiers, que fabricam os seus tambores seguindo mais antigas as técnicas, fazem mais do candombe ligeiramente que um ritmo com base em bater em mercados e madeiras. A música adquire então um sentido de religiosidade, de verdadeira paixão. Todo gira sobre a identidade própria, os tambores podem ser golpeados até as mãos purgam, que se aquilo fosse um acto de devoção ritual.

En español:
El tráfico de esclavos constituyó uno de los capítulos más desgraciados de la conquista y colonización de América. Familias enteras eran arrancadas de sus territorios en el Africa y traídas por la fuerza al nuevo continente, con la idea de hacerlas trabajar en beneficio de españoles, portugueses y anglosajones. La excusa de tan inhumano comercio se fundamentó en que los indios, sometidos y subyugados, eran supuestamente incapaces de trabajar de la manera como pretendían los colonizadores. Se calcula que en los años que duró ese tráfico de personas, durante los siglos XVII y XVIII, llegaron al Río de la Plata unos 45.000 africanos. Pero esa población, que llegó a ser del 30 % de los habitantes del Virreinato, en lugar de crecer y multiplicarse, ha ido desapareciendo gradualmente al extremo que conforma una ínfima minoría.
En Argentina prácticamente constituyen casi una curiosidad étnica. Enfermedades, aislamiento económico, empleo como “carne de cañón” en los ejércitos durante las luchas de la independencia y en las guerras civiles, han llevado a su virtual extinción.
En cambio, en el Uruguay, la colectividad de origen africano ha logrado sobrevivir y conservar muchas de sus tradiciones. Es en la celebración del carnaval que los uruguayos de ascendencia africana, particularmente los montevideanos, logran manifestar toda la riqueza de su cultura, que comprende las danzas y la música.
El candombe, ritmo que les pertenece junto a esa variedad de tambores de diferente sonoridad y por ellos mismos fabricados, ha terminado por definir junto al tango lo que es la música rioplatense y, en particular, la uruguaya.
Desde hace años, muchas de esas familias han emigrado a la Argentina en busca de mejores oportunidades de trabajo, permitiendo que la ciudad de Buenos Aires recuperara en parte aquella tradición perdida que le habían dado los esclavos y sus descendientes. A pesar de ello, no dejan de vivir en una suerte de ghettos, ocultándose a la contemplación de los demás.
Marina Bonavento ha logrado traspasar el umbral de misterio y timidez que les protege, para descubrir que el candombe y esos luthiers, que fabrican sus tambores siguiendo las más antiguas técnicas, hacen del candombe algo más que un ritmo en base de batir lonjas y maderas. La música adquiere entonces un sentido de religiosidad, de verdadera pasión. Todo gira sobre la propia identidad, los tambores pueden ser golpeados hasta que las manos sangran, como si ello fuera un acto de devoción ritual. Las fotos de Marina están para mostrarnos la espiritualidad de esas gentes.

Videoclip: El tambor

El Toque de Candombe, ritmo tradicional Afro-Uruguayo: Y Montevideo y su gente, viviendo al ritmo del tambor: Una recorrida por el candombe, las comparsas negras y lubolas, los barrios Sur y Palermo, y una entrevista central a un fabricante de tambores que también enseña a tocarlo. El tambor antes y ahora, la lonja y el parche, los secretos del chico, piano y repique. El candombe es un ritmo que hoy es característico del Uruguay. Llega a nuestro territorio con los negros que traían como esclavos del oeste de Africa. Se toca con tres tamboriles hechos de madera con una lonja de cuero en su boca superior. Tienen tres tamaños y tres sonidos diferentes. El más chico y agudo se llama "Chico". El mediano se llama "Repique" y el más grande y de sonido más grave se llama "Piano". El Candombe está presente en distintas vertientes de la música, incluso el rock and roll. El momento más importante para el Candombe es en Carnaval. En el principio del carnaval están los negros. Se juntaban en el recinto para el candombe y se dividían en naciones: los Congos, los Mozambiques, los Benguelas, los Minas, los Cabindas, los Molembos...

Auf deutsch: Der Sklavenverkehr hat eines der unglücklichsten Kapitel dargestellt als die Eroberung und die Besiedlung Amerikas. Vollständige Familien wurden von ihren Territorien in Afrika extrahiert und wurden dem neuen Kontinent durch die Kraft gebracht mit der Idee, sie zugunsten von Spaniern, Portugiesisch und anglos-saxon arbeiten zu lassen. Die Entschuldigung eines so unmenschlichen Handels ist gegründet worden, das die unterbreiteten und unterjochten Inder, hypothetisch unfähig waren, auf die Art zu arbeiten, wie die Siedler behaupteten. Man rechnet, daß während der Jahre, die dieser Personenverkehr gedauert hat während der Jahrhunderte XVII und XVIII, sie im Fluß des Geldes angekommen sind etwa 45.000 afrikanisch es. Aber diese Bevölkerung, die es geschaffen hat, 30% der Einwohner Virreinato zu betragen, anstatt zu wachsen und zuzunehmen verschwunden progressiv am Ende, das eine sehre gering Minderheit anpaßt.
In Argentinien sie stellen praktisch fast eine éthnique Wißbegierde dar. Krankheiten von der wirtschaftlichen Isolierung der Beschäftigung als "Kanonenfleisch" in den Armeen während der Kämpfe der Unabhängigkeit und in den Bürgerkriegen haben an ihr virtuelles Löschen getragen. Dagegen in Uruguay hat die Gemeinschaft afrikanischen Ursprungs erhalten, und zu überleben viel von ihren Traditionen zu bewahren. Er ist in der Schlußfolgerung des Karnevals, daß die Uruguayer afrikanischer Aszendenz, besonders was ist montevideanos, erhalten, den ganzen Reichtum ihrer Kultur zu manifestieren, die umfaßt, und die Musik tanzt. Candombe Rhythmus, der ihnen mit dieser Vielfalt Trommeln anderer Klangfülle und durch sich selbst gehört, die beendet hat durch mit dem tango zu definieren hergestellt wurden, das, was die rioplatense Musik und insbesondere was ist, uruguayenne ist. Seit Jahren viel von diesen Familien in Argentinien auf der Suche nach besseren Arbeitsgelegenheiten ausgewandert sind, indem man erlaubt, daß die Stadt von Buenos Aires zum Teil diese verlorene Tradition wiedergewinnt, die ihm die Sklaven und ihre Nachkommen gegeben hatten. Trotzdem hören sie nicht auf, in einem Glück von Ghettos zu leben, indem sie an der Betrachtung verbergen andere. Bonavento hat die Geheimnisschwelle zu übertragen, und Schüchternheit, die sie schützt, um zu entdecken, daß candombe und diese Geigenfabrikanten, die ihre Trommeln entsprechend die ältesten Techniken herstellen, candombe ein wenig mehr als ein Rhythmus auf Grund von Märkte und Hölzer zu schlagen machen. Die Musik erwirbt dann einen Sinn religiosité von echter Leidenschaft. Alles dreht auf die Identität selbst, die Trommeln können geschlagen werden, bis die Hände reinigen, daß, wenn das eine Handlung ritueller Andacht wäre.


Carnaval en la Argentina

Actividades en barrios distintos: los negros en San Telmo y Monserrat, los italianos en La Boca, los judíos al sur de Palermo, los árabes en el Once...
buenosaires.gov.ar/areas/cultura Carnaval Porteño
carnavales correntinos
carnavaldelpais
rojas.uba.ar corsito - el misterio de una máscara más secreta
gualeguaychuturismo.com/principal_carnaval
comparsa-obahia O´Bahía
carnaval gualeguaychu multimedia
diversica archives bailar al ritmo de las comparsas
turismo victoria cuerpo carnaval Imágenes

As Catholics are not supposed to eat meat during Lent, they called their festival, carnevale — which means “to put away the meat.”
El término carnaval proviene del latín medieval carnelevarium -"quitar la carne"- refiriéndose a la prohibición religiosa de consumir carne durante los cuarenta días que dura la cuaresma.

Historia del Carnaval
welcomeargentina carnavales fiestas populares celebración popular historia
carnaval Tiempos Modernos karnaval
Santelmo historia carnabales processions cumparsita cumparsitas
almargen sitio seccion cultura: El Carnaval y la subversión del órden establecido
crawfurd africa carnivals Straßen-Karneval Maskeraden Prozessionen masquerades
carnasite sitios Brasil América Carnevale latina
caribbean histories
carnivalpower African influences on carnival traditions histoire
carnival masks in Venice
delpiano Harlequin Arlechino Anarchic Pulcinella Commedia dell'Arte Medico Industrioso
artscouncil uk publications African Aspects pdf
African Magazine Spiritual Origins Geschiedenis history

Home:Tango-E-Vita, tango, argentino, videos,mpeg, mpg, Video, Clips, Movie, Trailers, Clip, Multimedia, MovieWeb, free, 
      clipart,art,images, animations, RAM ,visual, virtual ,Animation, 
      examples, showroom,gallery, show,Virtueel ,visualclip, .be,videos,mpeg, mpg, Video, Clips, Movie, 
Trailers, Clip, Multimedia, MovieWeb, free,files,file, 
      audio visual,Resources videos,
      presentation , dance, dancing, danser, dans, Médias, visuel 
      ,sonore, vidéo,exemplaires, example,design, examples, style, 
      styles, choreography,Feature, Film, Live, Showing ,creative, dance,entertainment, 
      concepts , dancers,exhibitions, samples, tangosample, download, gratis, gratuite, 
      Choreographic, dansclips, animatie, Choreo, graphic, Encounter,performances,dance-artists, 
      ,artists ,sequence, sequences,choreographer,movement ,choreographies,Videodanse, 
      tangoklip, tangovideo, enscenario, modern ,contemporary , classic
TANGOÏSTE
Site: Tango-E-Vita