|
In English:
See
photos Marina Bonavento - Sobre candombe
y tambores
The traffic of slaves constituted one of
the chapters more displeased of the conquest and colonization
of America. Whole families were taken of their territories
in Africa and brought by the force to the new continent, with
the idea to make them work in benefit of Spaniards, Portuguese
and Anglo-Saxons. The excuse of so cruel commerce was based
on which the Indians, submissive and subjugated, were supposedly
incapable to work of the way as they tried the colonizadores.
One calculates that in the years that that traffic of people
lasted, during centuries XVII and XVIII, about 45,000 African
arrived at the River of the Silver. But that population, that
got to be from 30 % of the inhabitants of the Virreinato,
instead of growing and being multiplied, has been disappearing
gradually to the end that conforms a very small minority.
In Argentina they practically constitute almost one ethnic
curiosity. Diseases, economic isolation, use as "meat
of tube" in the armies during the fights of independence
and in the civil wars, has taken to their virtual extinction.
However, in Uruguay, the colectivity of African origin has
managed to survive and to conserve many of its traditions.
It is in the celebration of the carnival
that the Uruguayan of African ancestry, particularly the montevideanos,
manage to show all the wealth of their culture, that includes/understands
the dances and music. Candombe, rate that
belongs to them next to that variety of drums of different
loudness and by made they themselves, has finished defining
next to the tango which is River plate music and, in individual,
the Uruguayan.
Videoclip:
El tambor
For years, many of those families have been emigrating to
Argentina in search of better opportunities of work, allowing
that the city of Buenos Aires partly recovered that lost tradition
that to the slaves and their descendants had given him. In
spite of it, they do not let live in a luck of ghettos, hiding
itself to the contemplation of the others. In her photos,
Marina
Bonavento has managed to transfer the mystery threshold
and timidity that it protects to them, to discover that candombe
and those luthiers, that their drums make following the oldest
techniques, do of candombe something more
than a rate in base to beat markets and wood. Music acquires
then a religiosidad sense, of true passion. All tour on the
own identity, the drums can be struck until the hands bleed,
as if it was a ritual act of devotion.
Canyengue is very African
too. Canyengue (cañiegue) is a very old way of dancing
the tango or the milonga, own of the compadrito or of the
orillero (suburbs), style 1890-1920. The
music from this era had a faster or peppier 2/4 tempo (some
say it's 4/8) so the dance had a rhythmic flavor similar to
that of a speedy milonga.
Canyengue is a lunfardo word with several
meanings. It refers to somebody or something from the slums,
low class. It also describes a gathering where people from
the slums dance. It is also a certain way to perform or dance
the tango with a slum attitude. Canyengue describes a streetwise
quality from the end of the Nineteenth Century, and originally
meant lower class, compadrito, the dance done by the immigrants
and the poor who were creating Tango in the earliest period,
the lower class (cangyengue) people who lived at the edge
of the city (in the orillas).
Canyengue also means caminar cadencioso,
cadencia, marked rhythm walking, typical is bending the knees,
afro influence.
Also: A musical effect , hand impact on the
instrument. Leopoldo Thompson (Buenos Aires 1890-1925), Afro
creador del efecto canyengue: hitting the string of the contrabass
with the free left hand , and the "baqueta", the arch of the
bow, with the right hand.
Canyengue dance is almost without figures,
freely from choreographic signal element sequences, but with
fast play of the feet, with playing, elastic legs. A dance
in which rhythm is everything.
The rapid tango movements, cortes (the introduction
of figures to interrupt the forward walk of the dance) and
quebradas (bending or breaking the line of the spine backbone).
Men held women close and they danced head to head, perhaps
because they needed to see what their feet were doing, and
the couple danced lifting their feet off the ground, because
of the dirt floor at the slaughterhouse district.
Also a unique posture, couple more side by side and man's
left arm mostly much lower. As it is an very old way of dancing
and because of the dark tango period which starts at 1955
till "recently", there is much discussion about
the true thing. Yet, the influences can be detected.
So, canyengue has an African mark. The black
inhabitants, about 25 percent of Buenos Aires’ population
at the time, had their own dances. These Africans recently
freed from slavery, had achieved a more supportive community,
forming mutual-aid societies largely financed by street processions
and gatherings, called tangos. The blacks would move to the
rhythm of candombe in which couples didn’t touch each other,
to the intense beat of tambourine percussion that overcame
the melody. The music, drumming and dancing at these functions
attracted onlookers, the compadritos and foreign
newcomers looking for amusement, mischief, escape. They borrowed
the uninhibited movements and insistent rhythms to add to
their own contemporary dances, the milonga, mazurka, and waltz,
adding a close upper-body embrace and simulating
drums with staccato footbeats on the dirt
floors. Between the happy quarters Monserrat in the old days,
the negroes' quarter, barrio de negros candomberos,
with his Calle del Pecado, street of the Sin with
a brothel next to other, is most remembered.
Musicians of those days, mostly Creole guitarists
and payadores (popular troubadours), began to adapt their
music to changes in population and the pulse of the city.
It is know that the process ended up generating the milonga
and, eventually, the Argentine tango. The tango grew from
a fusion of the emotional, slow rhythm of habanera with the
strength of candombe and the choreography of milonga. Milonga
was in the 1880's a popular dance, and also the Can-Can,
a dance of African Caribbean origin was common then. The habanera
comes from the Flamenco guajira, which was
transferred to Cuba, where it became a dance in which the
dancers intertwine with each other. Changed in this way, it
returned to Spain. Passing through the Canary Island, it was
named habanera. From there would evolve the Argentinian tango,
which contributed its own rhythm and a different structure.
The tangueros with "Sangre Negra"
or the "negros porteños" were coming for
the most part from the Congo and Angola. In 1693 the first
reference appeared on the slavery in the Río de la
Plata (el tráfico de negros para venderlos como esclavos).
In 1810 nearly 30% of the Buenos Aires population had black
ancestry. The first Argentine president, Bernardino Rivadavia,
was of African descent. Concerning Argentina’s black cultural
legacy, Jorge Fortes and Diego Ceballos' documentary "Afroargentines",
exposes the whitewashing of the Argentine self-image. So,
the African rhythms who gave birth to the tango were suppressed
and ‘refined’ by Western Europeans.
The black tango rhythm became more rigid in the early
twentieth century, as the tension between succeeding waves
of European immigrants, as well as rural and urban environments,
increased. None of the tensions were resolved and the European
immigrants, a new army of laborers, had already arrived. The
stiff torsos of the black dances became stiffer, the swaying
hips (‘quebradas’) and the sharp interruptions
of the dancing marches (‘cortes’) lost their joyful
fluidity and became grave, and so did the faces, concentrated
in displaying filigrees of footwork (‘figuras’).
Regarding the image of tango in the ciné of the
twenties, still the years of the dumb cinema,
José Agustín Ferreyra "El Negro" is
special. Ferreyra was a tango man and felt subjects in his
películas in a carnal way, sexually. Ferreyra
"the Black" was also painter and theatrical designer,
he will be the cinematographic director who will give account
to the dramatic forms of the folksong, obsessive searching
all the places, atmospheres, situations, morals, personages
of the tango, a cinematographic language like the tango-lyrics,
like la lengua de los porteños, del arrabal, as opposed to
the visión plástica del cine.
More Tango Reflections, video illustrated:
Dance
interpretations on Gallo Ciego
Walking
the tango rhythm: 2x4 dos por cuatro
Walking
Seduction
Dance
is a physical need
Tangowals vals
Milena Plebs Ezequiel Farfaro clips
Online Tangolessen
videoclips videolessen updated
Carlos Gavito and Maria Plazaola
Showclips Forever Tango - great milongueros
Buenos Aires a hundred years ago ...
The Buenos Aires' hygienist politics grew most intensely
since the end of the 19th Century. The chronic epidemies that
happened woke up the necessity of carrying out works for public
hygiene and health. The downtown squares were reshaped and
began to perform functions of education (in a way of interacting
where the popular classes could acquire manners of the higher
one), of sociability and hygienics. The idea of regularity,
of a geometrically uniform and homogenous space—often thought
of as a guarantee of or synonym for social order—was the cornerstone
on which this pampean metropolis was built.
Being Argentina a country of immigrants, several societies
were created to take care of their compatriots with economic,
social and health lacks. The creation and developement of
public cemeteries ended the burials in churches, and this
fact was added to the secularization politics of those times
that becomes specially apparent in the civil issues. Formerly
the dead were buried in the courtyards of the churchs except
the poor or black people that were thrown in the
open country to be eaten by the wild dogs.
Antiguamente los muertos eran enterrados en los patios
de las iglesias, salvo los pobres o negros, que se tiraban
en descampados a merced de los perros cimarrones. En 1822
se prohíbe estos enterratorios. Nace así el
Cementerio de La Recoleta. En 1867 fue inaugurado el Cementerio
del Sur, rápidamente saturado por las su-cesivas epidemias
de cólera y fiebre amarilla.
(source: Buenos Aires hace cien años, a través
de sus postales)
Urbanization...
Urbanisation is called the social process whereby cities
grow and societies become more urban. However, in the surrounding
areas that were occupied during the second half of the 20th
century, official intervention has been less influential.
Higher- and lower-income population groups have created specific
enclaves that show growing social and spatial fragmentation.
"Reflections on Urbanization and Respect for the Slum
Culture" is one of the most profound writings of analysis
and understanding of the culture of the urban popular sectors.
It begins by saying that "life in the slum" has
meant that the priests have a "particular perspective"
that differs from the one that those living in other places
might have. Contrary to the politicians and formal society,
who believe that among the poor everything is "need"
and negativity (drugs, violence, poverty), defend "a
positive perspective on the culture that exists in the slum."
The slum culture is nothing but a rich popular culture of
our Latin American people. The slum culture has its own way
of perceiving and using public space. As such the street is
the natural extension of one's home, not simply a transit
point, but a place where one creates ties with the neighbors,
where one finds the possibility to express oneself, the place
for popular celebrations. They reject the word "urbanize,"
because "it is unilateral, comes from a position of power,
and displays a devaluation of the slum culture." But
they go further than that when they question the dominant
values: "If urbanization means that the port culture
invades with its vanity the slum culture, thinking that progress
means giving the slum dwellers everything they need to be
a 'civilized society,' then we disagree."
En Argentina, no hay negros...
Un mecanismo de invisibilización fue
sistemáticamente aplicado a los afroargentinos, grupo
al que se consideró "desaparecido" en algún
momento de la segunda mitad del siglo XIX, sin que hasta el
presente exista una explicación razonable para la desaparición
de un sector que representaba el 30% de la población
total pocos años antes. También se ha desarrollado
una política de invisibilización para con los
inmigrantes de otros países latinoamericanos y sus
descendientes, que en algunos casos han constituido comunidades
mayores y más antiguas que las de la mayoría
de los grupos europeos que migraron a la Argentina.
La misma ideología que sostiene que "en
Argentina no hay negros" utiliza la palabra "negros"
para denominar a una masa mayoritaria de la población
integrada por trabajadores, pobres, migrantes internos, inmigrantes
latinoamericanos, indígenas, sin demasiada distinción.
"Grone" ("ne-gro", al revés) también
es un término racista de amplia utilización
en la Argentina, especialmente en Buenos Aires. Se trata de
una palabra del lunfardo rioplatense, el vesre, que consiste
en pronunciar las palabra invirtiendo sus sílabas.
Un grone no es necesariamente una persona negra, ni de piel
oscura. Básicamente es una persona a la que se desprecia
por su condición social, frecuentemente un trabajador
o hijo de éste, perteneciente a la clase baja o media
baja. Puede decírsele grone también a una persona
de piel muy clara, cabello rubio y ojos azules, si pertenece
a la clase baja o expresa gustos culturales populares. Más
recientemente ha comenzado a ser habitual, en este tipo de
racismo, asociar la condición de grone -o negro- a
la delincuencia.
El proceso de invisibilización ha sido ejecutado
mediante múltiples formas. Una de ellas ha sido la
manipulación de los censos, para reducir y hasta eliminar
los registros relacionados con personas o culturas no europeas.
El proceso de invisibilización en las publicaciones
sociales y escolares se realiza mediante técnicas sutiles
de manipulación de textos, mediante los modos de denominar
y adjetivar, cuando no en la abierta omisión de los
hechos sociales o la falsificación de los mismos.
Visibilización e Invisibilización:
La Argentina intenta seguir viviendo la ilusión de
ser un país racialmente homogéneo, mayormente
europeo y, por ende, blanco, donde la discriminación
no existe. La invisibilización de los pueblos originarios
es una de las formas de discriminación. En la medida
en que se niega la existencia, los pueblos indígenas
reclaman derechos que no les dan y no se los dan porque "no
existen". La cultura dominante no lo ve, lo invisibiliza.
Invisibilidad, la imposibilidad de ser visto.
Entonces, a los pueblos indígenas se les está
negando la propia existencia. Ya no se les niegan los derechos,
se les niega la existencia. Es una negativa más radical.
"No tenemos el problema indígena en Argentina."
Como si los indígenas fueran un problema. Es el caso
de la "superioridad" con la que se autoperciben
muchos argentinos respecto del resto de latinoamericanos,
y tantos costarricenses respecto de los centroamericanos.
Es la dialética del enano que necesita bajarle el piso
a los demás para saberse grande. Es una absurda guerra
de espejos.
Hay una cuestión de clase. No podemos
ignorar que pesa sobre nosotros toda una cultura colonialista,
hay una concepción de que el indígena es alguien
atrasado, culturalmente inferior, es un racismo de raíz
cultural en la clase media argentina. Se los ve como personas
de otra cultura, con una inclinación etnocentrista
a considerarlas de una cultura inferior. La clase media discrimina
a los pueblos originarios por una raíz de clase y etnia.
El término cabecita negra tiene un
inocultable componente de clase: está dirigido a un
tipo definido de trabajador y trabajadora que compuso el grueso
de la nueva clase obrera industrial que se desarrolló
a partir de 1935 y se expandió velozmente a partir
de 1939.
Esta nueva clase obrera se instaló
en los márgenes de la ciudad de Buenos Aires y otras
ciudades en menor medida, modificando completamente su composición
social. El proletariado, la nueva clase obrera, es un término
utilizado para designar a la clase social más baja
de la época de la edad moderna que, en el modo de producción
capitalista, se ve obligada a vender su fuerza de trabajo
a la burguesia por carecer de los medios de producción.
Un miembro de tal clase es llamado un proletario. El término
se utilizó inicialmente en un sentido despectivo, hasta
que Karl Marx lo utilizó en un sentido positivo para
identificar lo que él llamó la clase obrera
(ahora, en la sociedad de consumo, la clase media), diferenciando
proletariado y lumpenproletariado ("homo sacer"
hombre sin derechos / marginalized elements of society) y
colocándole como un grupo antagónico a la clase
burguesa.
En français / In francese / Em francês
/ In Französisch: :
Le trafic d'esclaves a constitué un des chapitres les
plus malheureux que la conquête et la colonisation de
l'Amérique. Des familles complètes étaient
extraites de leurs territoires en Afrique et étaient
apportées par la force au nouveau continent, avec l'idée
de les faire travailler au bénéfice d'Espagnols,
portugais et anglos-saxon. L'excuse d'un commerce tellement
inhumain a été fondée qui les Indiens,
soumis et subjugués, étaient hypothétiquement
incapables de travailler de la manière comme prétendaient
les colonisateurs. On calcule que durant les années
qu'a duré ce trafic de personnes, pendant les siècles
XVII et XVIII, ils sont arrivés à la Rivière
de l'Argent quelque 45.000 africains. Mais cette population,
qui est arrivée à être de de 30% des habitants
du Virreinato, au lieu de croître et se multiplier,
a progressivement disparu à l'extrémité
que conforme une minorité infime.
En Argentine ils constituent pratiquement presqu'une curiosité
éthnique. Des maladies, de l'isolement économique,
de l'emploi comme "viande de canon" dans les armées
pendant les luttes de l'indépendance et dans les guerres
civiles, ont porté à leur extinction virtuelle.
Par contre, en Uruguay, la collectivité d'origine africaine
a obtenu survivre et conserver beaucoup de ses traditions.
Il est dans la conclusion du carnaval que les Uruguayens d'ascendance
africaine, particulièrement ce qui est montevideanos,
obtiennent manifester toute la richesse de leur culture, qui
comprend et la musique danse. Le candombe, rythme qui leur
appartient avec cette variété de tambours de
sonorité différente et par eux-mêmes fabriqués,
a terminé par définir avec le tango ce qu'est
la musique rioplatense et, en particulier, ce qui est uruguayenne.
Depuis des années, beaucoup de ces familles ont émigré
à l'Argentine à la recherche de meilleures occasions
de travail, en permettant que la ville de Buenos Aires récupère
en partie cette tradition perdue que lui avaient donnée
les esclaves et ses descendants. Malgré cela, ils ne
cessent pas de vivre dans une chance de ghettos, en dissimulant
à la contemplation des autres. Bonavento a obtenu transférer
le seuil mystère et timidité qui les protège,
pour découvrir que le candombe et ces luthiers, qui
fabriquent ses tambours en suivant les plus anciennes techniques,
font du candombe un peu plus qu'un rythme sur la base de battre
des marchés et des bois. La musique acquiert alors
un sens de religiosité, de véritable passion.
Tout tourne sur l'identité elle-même, les tambours
peuvent être frappés jusqu'à ce que les
mains purgent, que si cela était un acte de
dévotion rituelle.
In italiano:
Il traffico di schiavi ha costituito uno dei capitoli più
infelici che la conquista e la colonizzazione dell'America.
Famiglie complete erano estratte dei loro territori in Africa
e portate dalla forza al nuovo continente, con l'idea di farli
lavorare a vantaggio di spagnoli, portoghese ed anglos-saxon.
Le scuse di un commercio così tanto inumano sono state
fondate che gli indiani, sottoposti e subjugués, erano
in modo ipotetico incapaci di lavorare del modo poiché
pretendevano i colonizzatori. Si calcola che durante gli anni
che è durato questo traffico di persone, durante i
secoli XVII e XVIII, sono arrivati al fiume del denaro circa
45.000 africani. Ma questa popolazione, che è arrivata
ad essere pari al 30% degli abitanti del Virreinato, anziché
crescere e moltiplicarsi, è gradualmente scomparso
all'estremità che conforma una minoranza trascurabile.
In Argentina costituiscono praticamente quasi una curiosità
éthnique. Malattie, dell'isolamento economico, dell'occupazione
come "carne di cannone" negli eserciti durante le
lotte dell'indipendenza e nelle guerre civili, hanno portato
alla loro estinzione virtuale.
Invece, in Uruguay, la Comunità d'origine africana
ha ottenuto sopravvivere e conservare molte sue tradizioni.
È nella conclusione del carnaval che
gli uruguaiani d'ascendenza africana, particolarmente e questo
è montevideanos, ottengono manifestare tutta la ricchezza
della loro cultura, che comprende e la musica balla. Candombe
ritmo che appartiene loro con questa varietà
di tamburi di sonorité diverso e con essi stessi fabbricati,
ha terminato da definire con il tango ciò che è
la musica rioplatense e, in particolare, cosa che è
uruguaiana. Da anni, molte queste famiglie hanno emigrato
all'Argentina alla ricerca di migliori occasioni di lavoro,
permettendo che la città di Buenos Aires recupera in
parte questa tradizione persa che gli avevano dato gli schiavi
ed i suoi descendants. Ciò nonostante, non cessano
di vivere in una possibilità di ghetti, dissimulando
alla contemplazione altri. Bonavento ha ottenuto trasferire
la soglia mistero e timidité che li protegge, per scoprire
che candombe e questi luthiers, che fabbricano i suoi tamburi
seguendo le più vecchie tecniche, fanno il
candombe un po'più che un ritmo sulla base
di battere mercati e legno. La musica acquisisce allora un
senso di religiosità, di vera passione. Tutto gira
sull'identità stessa, i tamburi possono essere colpiti
fino a che le mani purgano, che se ciò fosse un atto
di devozione rituale.
Em português:
O tráfego de escravos constituiu um dos capítulos
mais infelizes que a conquista e a colonização
da América. Famílias completas eram extraídas
dos seus territórios na África e trazidas pela
força ao novo continente, com a ideia de fazer-o trabalhar
com benefício de Espanhóis, de portugueses e
de anglos-saxon. A desculpa de um comércio tanto inumano
foi fundada que os Indianos, apresentados e subjugados, eram
hipoteticamente incapazes de trabalhar da maneira como pretendiam
colonisateurs. Calcula-se que durante os anos que durou este
tráfego de pessoas, durante os séculos XVII
e XVIII, chegaram ao Rio do Dinheiro cerca de 45.000 africanos.
Mas esta população, que chegou a ser de 30%
dos habitantes do Virreinato, em vez crescer e multiplicar-se,
desapareceu progressivamente à extremidade que conforma
uma minoria ínfima.
Na Argentina constituem quase praticamente uma curiosidade
éthnique. Doenças, da isolamento económica,
do emprego como "carne de canhão" nos exércitos
durante as lutas da independência e as guerras civis,
levaram à sua extinção virtual. Em contrapartida,
no Uruguai, a colectividade de origem africana obteve sobreviver
e conservar muitas suas tradições. Está
na conclusão do carnaval que Uruguayens
de ascendência africana, particularmente o que é
montevideanos, obtêm manifestar toda a riqueza da sua
cultura, que compreende e a música dança. O
candombe, ritmo que lhes pertence com esta
variedade de tambores sonorité diferente e por eles
mesmos fabricados, terminou por definir com o tango que é
a música rioplatense e, em especial, que é uruguaia.
Desde anos, muitas estas famílias emigraram à
Argentina à procura de melhores ocasiões de
trabalho, permitindo que a cidade de Buenos Aires recuperasse
em parte esta tradição perdida que tivessem-lhe
dado os escravos e os seus descendentes. Contra aquilo, não
cessam de viver numa possibilidade de guetos, dissimulant
à contemplação outro. Bonavento obteve
transferir o limiar mistério e timidez que protege-o,
para descobrir que o candombe e estes luthiers, que fabricam
os seus tambores seguindo mais antigas as técnicas,
fazem mais do candombe ligeiramente que um
ritmo com base em bater em mercados e madeiras. A música
adquire então um sentido de religiosidade, de verdadeira
paixão. Todo gira sobre a identidade própria,
os tambores podem ser golpeados até as mãos
purgam, que se aquilo fosse um acto de devoção
ritual.
En español:
El tráfico de esclavos constituyó uno de los
capítulos más desgraciados de la conquista y
colonización de América. Familias enteras eran
arrancadas de sus territorios en el Africa y traídas
por la fuerza al nuevo continente, con la idea de hacerlas
trabajar en beneficio de españoles, portugueses y anglosajones.
La excusa de tan inhumano comercio se fundamentó en
que los indios, sometidos y subyugados, eran supuestamente
incapaces de trabajar de la manera como pretendían
los colonizadores. Se calcula que en los años que duró
ese tráfico de personas, durante los siglos XVII y
XVIII, llegaron al Río de la Plata unos 45.000 africanos.
Pero esa población, que llegó a ser del 30 %
de los habitantes del Virreinato, en lugar de crecer y multiplicarse,
ha ido desapareciendo gradualmente al extremo que conforma
una ínfima minoría.
En Argentina prácticamente constituyen casi una curiosidad
étnica. Enfermedades, aislamiento económico,
empleo como “carne de cañón” en
los ejércitos durante las luchas de la independencia
y en las guerras civiles, han llevado a su virtual extinción.
En cambio, en el Uruguay, la colectividad de origen africano
ha logrado sobrevivir y conservar muchas de sus tradiciones.
Es en la celebración del carnaval que los uruguayos
de ascendencia africana, particularmente los montevideanos,
logran manifestar toda la riqueza de su cultura, que comprende
las danzas y la música.
El candombe, ritmo que les pertenece junto
a esa variedad de tambores de diferente sonoridad y por ellos
mismos fabricados, ha terminado por definir junto al tango
lo que es la música rioplatense y, en particular, la
uruguaya.
Desde hace años, muchas de esas familias han emigrado
a la Argentina en busca de mejores oportunidades de trabajo,
permitiendo que la ciudad de Buenos Aires recuperara en parte
aquella tradición perdida que le habían dado
los esclavos y sus descendientes. A pesar de ello, no dejan
de vivir en una suerte de ghettos, ocultándose a la
contemplación de los demás.
Marina Bonavento ha logrado traspasar el umbral de misterio
y timidez que les protege, para descubrir que el candombe
y esos luthiers, que fabrican sus tambores siguiendo las más
antiguas técnicas, hacen del candombe algo más
que un ritmo en base de batir lonjas y maderas. La música
adquiere entonces un sentido de religiosidad, de verdadera
pasión. Todo gira sobre la propia identidad,
los tambores pueden ser golpeados hasta que las manos sangran,
como si ello fuera un acto de devoción ritual. Las
fotos de Marina están para mostrarnos la espiritualidad
de esas gentes.
Videoclip:
El tambor
El Toque de Candombe, ritmo tradicional Afro-Uruguayo: Y Montevideo
y su gente, viviendo al ritmo del tambor: Una recorrida
por el candombe, las comparsas negras y lubolas, los barrios
Sur y Palermo, y una entrevista central a un fabricante de
tambores que también enseña a tocarlo. El tambor
antes y ahora, la lonja y el parche, los secretos del chico,
piano y repique. El candombe es un ritmo que hoy es característico
del Uruguay. Llega a nuestro territorio con los negros que
traían como esclavos del oeste de Africa. Se toca con
tres tamboriles hechos de madera con una lonja de cuero en
su boca superior. Tienen tres tamaños y tres sonidos
diferentes. El más chico y agudo se llama "Chico".
El mediano se llama "Repique" y el más grande
y de sonido más grave se llama "Piano". El
Candombe está presente en distintas vertientes de la
música, incluso el rock and roll. El momento más
importante para el Candombe es en Carnaval.
En el principio del carnaval están los negros. Se juntaban
en el recinto para el candombe y se dividían en naciones:
los Congos, los Mozambiques, los Benguelas, los Minas, los
Cabindas, los Molembos...
Auf deutsch: Der Sklavenverkehr hat eines
der unglücklichsten Kapitel dargestellt als die Eroberung
und die Besiedlung Amerikas. Vollständige Familien wurden
von ihren Territorien in Afrika extrahiert und wurden dem
neuen Kontinent durch die Kraft gebracht mit der Idee, sie
zugunsten von Spaniern, Portugiesisch und anglos-saxon arbeiten
zu lassen. Die Entschuldigung eines so unmenschlichen Handels
ist gegründet worden, das die unterbreiteten und unterjochten
Inder, hypothetisch unfähig waren, auf die Art zu arbeiten,
wie die Siedler behaupteten. Man rechnet, daß während
der Jahre, die dieser Personenverkehr gedauert hat während
der Jahrhunderte XVII und XVIII, sie im Fluß des Geldes
angekommen sind etwa 45.000 afrikanisch es. Aber diese Bevölkerung,
die es geschaffen hat, 30% der Einwohner Virreinato zu betragen,
anstatt zu wachsen und zuzunehmen verschwunden progressiv
am Ende, das eine sehre gering Minderheit anpaßt.
In Argentinien sie stellen praktisch fast eine éthnique
Wißbegierde dar. Krankheiten von der wirtschaftlichen
Isolierung der Beschäftigung als "Kanonenfleisch"
in den Armeen während der Kämpfe der Unabhängigkeit
und in den Bürgerkriegen haben an ihr virtuelles Löschen
getragen. Dagegen in Uruguay hat die Gemeinschaft afrikanischen
Ursprungs erhalten, und zu überleben viel von ihren Traditionen
zu bewahren. Er ist in der Schlußfolgerung des Karnevals,
daß die Uruguayer afrikanischer Aszendenz, besonders
was ist montevideanos, erhalten, den ganzen Reichtum ihrer
Kultur zu manifestieren, die umfaßt, und die Musik tanzt.
Candombe Rhythmus, der ihnen mit dieser Vielfalt
Trommeln anderer Klangfülle und durch sich selbst gehört,
die beendet hat durch mit dem tango zu definieren hergestellt
wurden, das, was die rioplatense Musik und insbesondere was
ist, uruguayenne ist. Seit Jahren viel von diesen Familien
in Argentinien auf der Suche nach besseren Arbeitsgelegenheiten
ausgewandert sind, indem man erlaubt, daß die Stadt
von Buenos Aires zum Teil diese verlorene Tradition wiedergewinnt,
die ihm die Sklaven und ihre Nachkommen gegeben hatten. Trotzdem
hören sie nicht auf, in einem Glück von Ghettos
zu leben, indem sie an der Betrachtung verbergen andere. Bonavento
hat die Geheimnisschwelle zu übertragen, und Schüchternheit,
die sie schützt, um zu entdecken, daß candombe
und diese Geigenfabrikanten, die ihre Trommeln entsprechend
die ältesten Techniken herstellen, candombe ein wenig
mehr als ein Rhythmus auf Grund von Märkte und Hölzer
zu schlagen machen. Die Musik erwirbt dann einen Sinn religiosité
von echter Leidenschaft. Alles dreht auf die Identität
selbst, die Trommeln können geschlagen werden, bis die
Hände reinigen, daß, wenn das eine Handlung
ritueller Andacht wäre.
Carnaval en la Argentina
Actividades en barrios distintos: los negros
en San Telmo y Monserrat, los italianos en La Boca, los judíos
al sur de Palermo, los árabes en el Once...
buenosaires.gov.ar/areas/cultura Carnaval Porteño
carnavales correntinos
carnavaldelpais
rojas.uba.ar corsito - el misterio de una máscara más
secreta
gualeguaychuturismo.com/principal_carnaval
comparsa-obahia O´Bahía
carnaval gualeguaychu multimedia
diversica archives bailar al ritmo de las comparsas
turismo victoria cuerpo carnaval Imágenes
As Catholics are not supposed to eat meat during Lent, they
called their festival, carnevale — which means “to
put away the meat.”
El término carnaval proviene del latín medieval
carnelevarium -"quitar la carne"-
refiriéndose a la prohibición religiosa de consumir
carne durante los cuarenta días que dura la cuaresma.
Historia del Carnaval
welcomeargentina carnavales fiestas populares celebración
popular historia
carnaval Tiempos Modernos karnaval
Santelmo
historia carnabales processions cumparsita cumparsitas
almargen sitio seccion cultura: El Carnaval y la subversión
del órden establecido
crawfurd africa carnivals Straßen-Karneval Maskeraden
Prozessionen masquerades
carnasite sitios Brasil América Carnevale latina
caribbean histories
carnivalpower African influences on carnival traditions histoire
carnival masks in Venice
delpiano Harlequin Arlechino Anarchic Pulcinella Commedia
dell'Arte Medico Industrioso
artscouncil uk publications African Aspects pdf
African Magazine Spiritual Origins Geschiedenis history

TANGOÏSTE
Site: Tango-E-Vita
|