COMMENTAAR OP HET MARCUSEVANGELIE , TWAALFDE HOOFDSTUK ( MC 12 ) - verwijzingen
- Mc 12,41-44 -
Tekstuitleg - Mc
12,1-12 - Mc
12,13-17 - Mc
12,18-27 - Mc
12,28-34 - Mc
12,35-37a - Mc
12,37b-40 - Mc
12,41-44 -
- Mc 12,1
- Mc 12,2
- Mc 12,3
- Mc 12,4
- Mc 12,5
- Mc 12,6
- Mc 12,7
- Mc 12,8
- Mc 12,9
- Mc 12,10
- Mc 12,11
- Mc 12,12
- Mc 12,13
- Mc 12,14
- Mc 12,15
- Mc 12,16
- Mc 12,17
- Mc 12,18
- Mc 12,19
- Mc 12,20
- Mc 12,21
- Mc 12,22
- Mc 12,23
- Mc 12,24
- Mc 12,25
- Mc 12,26
- Mc 12,27
- Mc 12,28
- Mc 12,29
- Mc 12,30
- Mc 12,31
- Mc 12,32
- Mc 12,33
- Mc 12,34
- Mc 12,35
- Mc 12,36
- Mc 12,37
- Mc 12,38
- Mc 12,39
- Mc 12,40
- Mc 12,41
- Mc 12,42
- Mc 12,43
- Mc 12,44
-
ZOEKEN OP DE WEBSITES WEDERKERIGHEID EN INTERLEVENSBESCHOUWELIJK (meer
dan 650 webpagina's)
ZOEKEN OP HET INTERNET
WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE
VERSA)
websitenaam : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/
en http://www.bijbelleerhuis.be
(zie bijbel)
Nieuwe website : http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ
DE HAND - NIEUW
- OVERZICHT
- TIJDSCHRIFTEN
-
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
JAARTAL - A - B
- C - D
- E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X
-Y - Z
HOOFDTHEMA'S :
allochtonen , armoede , bahá'í
, bijbel , bijbel en koran ,
boeddhisme ,
christendom ,
extreemrechts
( Vlaams Blok
) , fundamentalisme
, globalisering en antiglobalisering
, hindoeïsme
, interlevensbeschouwelijke
dialoog , interreligieuze
meditatie , islam , jodendom
, levensbeschouwing
, levensbeschouwing / godsdienst
en onderwijs , migratie , mystiek
, racisme , samenleving ,
sikhisme , NIEUWE
RUBRIEK : SPIRITUALITEIT
, tewerkstelling
van allochtonen , vluchtelingen
en asielzoekers , vrijzinnigheid
, witte scholen , multiculturele
scholen en concentratiescholen ,
- Eigen-zinnige
beschouwingen - Het
kleine of grote ongenoegen -
|
Bibliografie
Literatuur
Liturgisch gebruik
Overzicht van de bijbelboeken : OT
: Gn , Ex
, Lv , Nu
, Dt , Joz
, Re , Rt
, 1 S , 2
S , 1 K ,
2 K , 1
Kr , 2 Kr
, Ezr , Neh
, Tob , Jdt
, Est , 1
Mak , 2 Mak
, Job , Ps
, Spr , Pr
, Hl , W
, Sir , Js
, Jr , Kl
, Bar , Ez
, Da , Hos
, Jl , Am
, Ob , Jon
, Mi , Nah
, Hab , Sef
, Hag , Zach
, Mal .
- NT :
Mt - Mc
- Lc - Joh
- Hnd
, Rom , 1
Kor , 2 Kor
, Gal , Ef
, Fil , Kol
, 1 Tes , 2
Tes , 1 Tim
, 2 Tim , Tit
, Film , Heb
, Jak , 1
Pe , 2 Pe
, 1 Joh , 2
Joh , 2 Joh
, Jud , Apk
Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken : bibliografie
van het Oude Testament - bibliografie
Matteüsevangelie - bibliografie
Marcusevangelie - bibliografie
Lucasevangelie - bibliografie
van het Johannesevangelie - bibliografie van het
Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
In hun synopsis van de eerste drie evangeliën (Leuven, Vlaamse
Bijbelstichting, 1986; Turnhout, Brepols, ) onderscheiden Adelbert Denaux en
Marc Vervenne volgende pericopen in het twaalfde hoofdstuk van het Marcusevangelie
:
289. Gelijkenis van de boze wijnbouwers : Mc 12,1-12 // Mt 21,33-46 // Lc 20,9-19
- Mc
12,1-12 - Mt
21,33-46 - Lc
20,9-19 -
291. Vraag van de Farizeeën over de belasting aan de keizer : Mc 12,13-17
// Mt 22,15-22 // Lc 20,20-26 - Mc
12,13-17 - Mt
22,15-22 - Lc
20,20-26 -
292. Vraag van de Sadduceeën over de verrijzenis : Mc 12,18-27 // Mt 22,23-33
// Lc 20,27-38 292. - Mc
12,18-27 - Mt
22,23-33 - Lc
20,27-38 -
293. Vraag naar het eerste gebod : Mc 12,28-34 // Mt 22,34-40 // Lc 20,39-40
- Mc
12,28-34 - Mt
22,34-40 - Lc
20,39-40 -
294. Zoon en Heer van David : Mc 12,35-37a // Mt 22,41-46 // Lc 20,41-44 - Mc
12,35-37a - Mt
22,41-46 - Lc
20,41-44 -
295. Aanklacht tegen schriftgeleerden en Farizeeën : Mc 12,37b-40 // Mt
23,1-12 // Lc 20,45-47 - Mc
12,37b-40 - Mt
23,1-12 - Lc
20,45-47 -
298. De penningen van de weduwe : Mc
12,41-44 - Lc
21,1-4 -
| Mc 12 - Mc
12,1 - Mc
12,2 - Mc
12,3 - Mc
12,4 - Mc
12,5 - Mc
12,6 - Mc
12,7 - Mc
12,8 - Mc
12,9 - Mc
12,10 - Mc
12,11 - Mc
12,12 - Mc
12,13 - Mc
12,14 - Mc
12,15 - Mc
12,16 - Mc
12,17 - Mc
12,18 - Mc
12,19 - Mc
12,20 - Mc
12,21 - Mc
12,22 - Mc
12,23 - Mc
12,24 - Mc
12,25 - Mc
12,26 - Mc
12,27 - Mc
12,28 - Mc
12,29 - Mc
12,30 - Mc
12,31 - Mc
12,32 - Mc
12,33 - Mc
12,34 - Mc
12,35 - Mc
12,36 - Mc
12,37 - Mc
12,38 - Mc
12,39 - Mc
12,40 - Mc
12,41 - Mc
12,42 - Mc
12,43 - Mc
12,44 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
289. Gelijkenis van de boze wijnbouwers : Mc 12,1-12
// Mt 21,33-46 // Lc 20,9-19 - verwijzingen
-
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Mc 12,13 - Mc
12,13 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
In Mt 3,6 namen de Farizeeën samen met de Herodianen het besluit
om Jezus om te brengen. Bij de veroordeling van Jezus
| Mc 12,14 - Mc
12,14 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12,15 - Mc
12,15 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12,16 - Mc
12,16 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12,17 - Mc
12,17 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
292. Vraag van de Sadduceeën over de verrijzenis : Mc
12,18-27 // Mt 22,23-33 // Lc 20,27-38 - verwijzingen
-
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
293. Vraag naar het eerste gebod : Mc 12,28-34 // Mt
22,34-40 // Lc 20,39-40 - verwijzingen
-
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
294. Zoon en Heer van David : Mc 12,35-37a // Mt 22,41-46
// Lc 20,41-44 -- verwijzingen
-
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
295. Aanklacht tegen schriftgeleerden en Farizeeën : Mc
12,37b-40 // Mt 23,1-12 // Lc 20,45-47 -- verwijzingen
-
| Mc 12 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 - Mc
12,38 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 - Mc
12,39 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
>
| Mc 12 - Mc
12,40 |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Synopsis Denaux-Vervenne |
(Liturgische lezing) |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
Evangelie van de 32ste
(tweeëndertigste) zondag door het jaar B : Mc
12,41-44 :
In die tijd ging Jezus in de tempel tegenover de offerkist zitten en keek toe,
hoe het volk koperstukken daarin wierp terwijl menige rijke er veel in liet
vallen. Er kwam ook een arme weduwe die er twee penningen, ter waarde van een
cent in wierp. Hij riep nu zijn leerlingen bij zich en sprak: "Voorwaar,
Ik zeg u: die arme
weduwe heeft het meest geofferd van allen die iets in de offerkist wierpen;
allen wierpen ze er iets in van hun overvloed maar zij offerde van haar armoe
al
wat ze bezat, alles waar ze van leven moest."
>
>
Religie.opzijnbest.nl
- De beste links over religie voor u verzameld.