Ons repertoire bestaat vooral uit profane liederen.
Nederlandstalig, Frans, Duits of Engels, het komt allemaal aan bod. Met de hulp van goede woordenboeken zijn we immers geoefende polyglotten geworden, bijna echte talenkenners dus.
Zelfs de oude uitspraken van enkele eeuwen geleden kunnen ons niet uit ons lood slaan.
In die periode zijn immers prachtige volksliederen te vinden waarvan de componisten veelal niet bekend zijn.
Meestal zijn het unisone werken waarvan wij dan zelf een zetting maken die voor onze groep geschikt is.
Soms zijn het vlotte, vrolijke liedjes, soms zijn het nummers waar de emotie van afdruipt.
We durven natuurlijk ook wel eens iets moderner op de pupiter zetten, een fragment uit een musical bij voorbeeld of een moderne canon.
Naast de wereldlijke liederen komen er ook elk jaar kerstliederen aan bod. Hiervoor zoeken we vooral liederen die bij het grote publiek niet zo bekend zijn.
In de Duitstalige koorliteratuur zijn prachtige bewerkingen te vinden. Ook de Engelse Christmas Carols uit de 17de en de 18de eeuw zijn echte pareltjes net zoals de oude Latijnse kerstliederen. En als we een mooi sfeervol profaan werk gezongen hebben, dan houdt niets ons tegen om hier een passende kersttekst voor te schrijven zodat muziek en tekst hand in hand de kerstsfeer laten voelen.
Uiteraard hebben wij ook de meer gangbare kerstliederen in onze mappen zitten. "Stille Nacht" en "Eer zij God in onze dagen", om er maar enkelen te noemen, kunnen natuurlijk niet ontbreken.
Af en toe verzorgen we ook een eucharistieviering. Naast ons beperkt liturgisch repertoire, laten we dan ook wel eens één van onze sfeervolle profane liederen horen waarvan de tekst een diepere betekenis heeft die in een kerk ook ten volle tot zijn recht komt.