Peu d'amateurs s'intéressent à l'événement mais néanmoins un retour en arrière à l'époque de nos arrière-grands-parents en vaut la peine et nous apprend bien des choses sur cette période charnière vers la modernité. On voit encore côtoyer les chevaux sueur et chevaux moteur dans leur lutte inégale. L'homme croit prendre le contrôle sur son milieu mais les éléments se déchaînent : un incendie violent ravage l'exposition, et le naufrage du Titanic remettait deux ans après la technique toute puissante à sa juste place. Enfin quatre ans plus tard le monde se déchirait comme pour mettre un entonnoir sur sa tête folle.
Ce temps de la toute puissance des nations du nord et de la Belgique en particulier est bien révolu mais par contre le sens des affaires est toujours bien d'actualité.
C'était l'époque où on croyait encore que les dirigeables allaient envahir le monde, ce rêve tint encore 27 ans jusqu'à la catastrophe de Hindenburg en 1937. (ce dirigeable était d'ailleurs aussi gros que le Titanic)
La compagnie de l'exposition de Bruxelles 1910 fût fondée le mercredi 18 avril 1906
avec un capital de 2.650.000 Francs belges soient deux mille six cent cinquante parts.
Dans la longue liste
des 491 actionnaires on épinglera la générale de banque avec 200 parts et
Solvay avec 50 parts. Il y eu différents projets d'implantation, je possède un fascicule des architectes Henry Vaes et Victor Creten proposant le parc de Woluwe (signé du 15 juillet 1906) ainsi qu'un fascicule consacré à la variante du projet d'une Exposition universelle à Laeken des Architectes P. Saintenoy et Vaes (1903) par le comité de Laeken (Emile Bockstael et F. Van de Meulebroeck) et édité en 1906. Notez que le site de Laeken sera repris plus tard pour l'exposition Universelle de 1935)
Dès le 22 mars 1908 le journal Bruxelles-Exposition fût
édité par EM. Rossel Imprimeur-Editeur. Cette revue éditée en
deux séries de 452 et 500 pages (29 numéros pour 1908-1909 et 31 numéros pour 1910) s'éteint le 30
décembre 1910.
Les travaux commencèrent le 2 décembre 1907 soit
2 ans et demi à peine avant l'inauguration.
L'exposition était limitée au Nord par la chaussée de Boondal
et au sud par le bois de la cambre. L'avenue du Solbosch coupait l'expo en deux mais 4 ponts provisoires
assuraient les jonctions.
En annexe de l'exposition il y eut
Classification tirée du livre d'or (voir bibliographie).
| Groupe I | Education et enseignement l'enseignement moyen | EDUCATION AND INSTRUCTION. | Van Overbergh C. |
| Classe 1 | Education de l'enfant | Training of Children. Primary Education. Teaching of Adults. | |
| Classe 2 | Enseignement secondaire | Secondary Education. | |
| Classe 3 | Enseignement supérieur | Higher Education. Scientific Institutions. | |
| Classe 4 | Enseignement spécial artistique | Special Training in Art and Music. | |
| Classe 5 | Enseignement spécial agricole | Special Instruction in Agriculture. | |
| Classe 6 | Enseignement spécial industriel et commercial | Technical and Commercial Instruction. | |
| Groupe II | Oeuvres d'arts | WORKS OF ART. | Verlant E. et Lambotte Paul |
| Classe 7 | Peintures, cartons, dessins | Paintings. Cartoons. Drawings. | |
| Classe 8 | Gravures et lithographie | Engraving. Lithography. | |
| Classe 9 | Sculpture et gravure en médailles et sur pierres fines | Sculpture. Engraving of Medals and Precious Stones. | |
| Classe 10 | Architecture | Architecture. | |
| Groupe III | Instruments et procédés généraux des lettres, des sciences et des arts. | APPLIANCES AND GENERAL PROCESSES RELATING TO LITERATURE, SCIENCE AND ART. | Le Grelle Ch. |
| Classe 11 | Typographie | Typography. Varions Printing Processes. | |
| Classe 12 | Librairie | Books. Musical Publications. Bookbinding. News-papers. Posters. | |
| Classe 13 | Photographie | Photography. | |
| Classe 14 | Cartes et appareils de géographie et de cosmographie | Maps and Apparatus for Geography and Cosmography. Topography. . | |
| Classe 15 | Instruments de précision | Mathematical and Scientific Instruments. Coins and Medals. | |
| Classe 16 | Médecine et chirurgie | Medicine and Surgery. | |
| Classe 17 | Instruments de musique | Musical Instruments. | |
| Classe 18 | Matériel et accessoire de l'art théatral | Theatrical Appliances and Equipment. | |
| Groupe IV | Matériels et procédés généraux de mécanique | MECHANICAL ENGINEERING. | Timmermmans FR. Ingénieur |
| Classe 19 | Machines à vapeur | Steam Plant. | |
| Classe 20 | Machines motrices diverses | Other kinds of Engines. | |
| Classe 21 | Appareils divers de la mécanique générale | General Machinery. | |
| Classe 22 | Machines-outils | Machine Tools. . | |
| Groupe V | Electricité | ELECTRICITY. | Lhoest G.-A. |
| Classe 23 | Production et utilisation mécaniques de l'électricité | Mechanical Production and Utilisation of Electricity. | |
| Classe 24 | Electro-chimie | Electro-chemistry. | |
| Classe 25 | Eclairage électrique | Electric Lighting.. | |
| Classe 26 | Télégraphie et téléphonie | Telegraphy and Telephony. . | |
| Classe 27 | Application diverse de l'électricité | Miscellaneous applications of Electricity. | |
| Groupe VI | Génie civil, moyens de transport | CIVIL ENGINEERING. MEANS OF TRANSPORT. | Flamme J. |
| Classe 28 | Matériaux, matériel et procédés du génie civil | Materials, Plant and Processes relating to Civil Engineering. | |
| Classe 29 | Modèles, plans et dessins de travaux publics | Models, Plans and Drawings relating to Public Works. | |
| Classe 30 | Carrosserie et charonnage, sellerie et bourellerie | Carriages, Wheelwrights' work (not Railways). Saddlery and Harness. | |
| Classe 31 | Automobiles et cycles | Automobiles and Cycles. | |
| Classe 32 | Matériel des chemins de fer et tramways | Railwvay and Tramway Plant. | |
| Classe 33 | Matériel de la navigation de commerce | Materials and Plant used in the Mercantile Marine. | |
| Classe 34 | Aéronautique | Aeronautics. | |
| Groupe VII | Agriculture | AGRICULTURE. | Baron d'Huart Albert |
| Classe 35 | Matériel et procédés des exploitations rurales | Implement and Processes used in Rural Cultivation | |
| Classe 36 | Matériel et procédés de la viticulture | Appliances and Processes used in Vine Culture. | |
| Classe 37 | Matériel et procédés des industries agricoles | Appliances and Processes used in Agricultural industries. | |
| Classe 38 | Agronomie. Statistiques agricoles | Theory of Agriculture. Agricultural Statistic . | |
| Classe 39 | Produits agricoles alimentaires d'origine végétale | Vegetable Food Products. | |
| Classe 40 | Produits agricoles alimentaires d'origine animale | Animal Food Products. | |
| Classe 41 | Produits agricoles non alimentaires | Non-edible Agricultural Products. | |
| Classe 42 | Insectes utiles et leur produits. Insectes nuisibles et végétaux parasitaires | Useful Insects and their Products. Destructive Insects and Parasitic Plants. | |
| Groupe VIII | Horticulture arboriculture | HORTICULTURE AND ARBORICULTURE | Compte de Ribaucourt |
| Classe 43 | Matériel et procédés de l'horticulture et de l'arboriculture | Appliances and Processes used in Horticulture and Arboriculture. | |
| Classe 44 | Plantes potagères | Kitchen Garden Plants. | |
| Classe 45 | Arbres fruitiers et fruits | Frnit Trees and Fruit. | |
| Classe 46 | Arbres, arbustes, plantes et fleurs d'ornement | Tree , Shrubs, Orname tal Plants and Flowers. | |
| Classe 47 | Plantes de serres | Greenhouse Plants. | |
| Classe 48 | Graines, semences et plantes de l'horticulture et des pépinières | Horticultural and Nursery Seeds and Stock. | |
| Groupe IX | Fôrets, chasse, pêche, cueillette | FORESTS. SPORT. FISHING. GATHERING WILD CROPS. | de Sebille A. |
| Classe 49 | Matériel et procédés des exploitations et des industries forestières | Appliances and Processes used in Forestry. | |
| Classe 50 | Produits des exploitations et des industries forestières | Products of the cultivation of Forests and of Forest Industries. | |
| Classe 51 | Matériel de chasse | Hunting and Sporting Equipment. | |
| Classe 52 | Produits de chasse | roducts of Hunting and Shooting. | |
| Classe 53 | Engins, instruments et produits de la pêche. Aquiculture | Fishing Equipment, Tackle and Products. Fish Culture. | |
| Classe 54 | Engins, instruments et produits des cueillette | Products of Wild Crops and Appliances for gathering them. | |
| Groupe X | Aliments | FOOD PRODUCTS. | |
| Classe 55 | Matériel et procédés des industries alimentaires | Plant and Processes used in the Preparation of Food Products. | |
| Classe 56 | produits farineux et leurs dérivés | Farinaceous Products and their Derivatives. | |
| Classe 57 | Produits de la boulangerie et de la patisserie | Bread and Pastry. | |
| Classe 58 | Conserves de viandes, de poissons, de légumes et de fruits | Preserved Meat, Fish, Vegetables and Fruit. | |
| Classe 59 | Sucres et produits de la confiserie; condiments et stimulants | Sugar and Confectionery. Condiments and Relishes. | |
| Classe 60 | Vins et eaux-de-vie de vin | Wines and Wine Brandies. | |
| Classe 61 | Sirops et liqueurs, spiritueux divers, alcool d'industrie | Syrups, Liqueurs and Spirits. Commercial Alcohols. | |
| Classe 62 | Boissons diverses | Miscellaneous Beverages. | |
| Groupe XI | Mines métallurgie | MINING. METALLURGY. | Hubert Gustave |
| Classe 63 | Exploitation des mines, minières et carrières | Working of Mine , Ore Beds and Quarries. | |
| Classe 64 | Grosse métallurgie | Metallurgy. | |
| Classe 65 | Petite métallurgie | Metal Working. | |
| Groupe XII | Décoration et mobilier des édifices publics et des habitations | DECORATION AND FURNITURE OF PUBLIC BUILDINGS AND OF PRIVATE HOUSES. | Van Overloop |
| Classe 66 | Décoration fixe des édifices publics et des habitations | Fixed Decoration of Public Buildings and Dwelling Houses. | |
| Classe 67 | Vitraux | Stained Glass. . | |
| Classe 68 | Papiers peints | Wall Papers and Paper Hangings. | |
| Classe 69 | Meubles à bon marché et meuble de luxe | Furniture. | |
| Classe 70 | Tapis, tapisseries et autres tissus d'ameublement | Carpets, Tapestry and other upholstery Materials. | |
| Classe 71 | Décoration mobile et ouvrages du tapissier | Temporary Decoration and Upholsterers' Work. | |
| Classe 72 | Céramique | Pottery and Porcelain. | |
| Classe 73 | Verres et cristaux | Glass and Crystal. | |
| Classe 74 | Appareils et procédés du chauffage et de la ventilation | Apparatus and Processes for Heating and Ventilation. | |
| Classe 75 | Appareils et procédés d'éclairage non électrique | Apparatus and Processes employed for Lighting other than Electric Light. | |
| Groupe XIII | Fils, tissus, vêtements | THREAD, YARNS, TEXTILE FABRICS. CLOTHING. | de Hemptinne Jean |
| Classe 76 | Matériel et procédés de la filature et de la corderie | Appliances and Processes used in Spinning and Rope-making. | |
| Classe 77 | Matériel et procédés de la fabrication des tissus | Plant and Processes employed in the manufacture of Textile Fabrics. | |
| Classe 78 | Matériel et procédés du blanchiment, de la teinture, de l'impression et de l'apprêt des matières textiles à leurs divers états | Appliances and Processes used in Bleaching, Dyeing, Printing and Finishing Textile Materials in their different stages. | |
| Classe 79 | Matériel et procédés de la couture et de la confection de l'habillement/LI> | Appliances and Processes used in Sewing and in making Wearing Apparel. | |
| Classe 80 | Fils et tissus de coton | Cotton Thread and Fabrics. | |
| Classe 81 | Fils et tissus de lin, chanvre, etc. - Produits de la corderie | Threads and Fabrics of Flax, Hemp, &c. Cordage. | |
| Classe 82 | Fils et tissus de laine. | Woollen Yarns and Fabrics. | |
| Classe 83 | Soie et tissus de soie. | Silks and Silk Fabrics. | |
| Classe 84 | Dentelles, broderies et passementeries | Lace, Embroidery and Trimmings. | |
| Classe 85 | Industries de la confection et de la coutures pour hommes, femmes et enfants | Tailoring, Dressmaking and Clothing for Men, Women and Children. | |
| Classe 86 | Industries diverses du vêtement. | Miscellaneous Trades connected with Clothing. | |
| Groupe XIV | Industrie chimique | CHEMICAL INDUSTRIES. | Siret H. |
| Classe 87 | Arts chimiques et pharmacie | Applied Chemistry and Pharmacy. | |
| Classe 88 | Fabrication du papier | Manufacture of Paper. | |
| Classe 89 | Cuirs et peaux | Leather and Hides. | |
| Classe 90 | Parfurmerie. | Perfumery. | |
| Classe 91 | Tabac. | Tobacco. | |
| Groupe XV | Industries diverses | MISCELLANEOUS INDUSTRIES. | Liénard P. |
| Classe 92 | Papeterie | Stationery. | |
| Classe 93 | Coutellerie | Cutlery. | |
| Classe 94 | Orfèvrerie | Goldsmiths' and Silversmiths' Work. | |
| Classe 95 | Joaillerie et bijouterie | Jewellery and Precious Stones. | |
| Classe 96 | Horlogerie | Clock and Watch making. | |
| Classe 97 | Bronze, fonte et ferronnerie d'art. - Métaux repoussés | Bronzes and Works of Art in Cast Iron and Wrough Metal. Repoussé Work. | |
| Classe 98 | Brosserie, maroquinerie, tabletterie et vannerie | Brushes, Leather Articles, Fancy Articles and Basket Work. | |
| Classe 99 | Industrie du caoutchouc et de la gutta-percha | India-rubber and Gutta-Percha Industries. Travelling and Camp Equipment. | |
| Classe 100 | Bimbloterie | Toys. | |
| Groupe XVI | Economie sociale | SOCIAL ECONOMY. | Dubois Jean |
| Classe 101 | Apprentissage. Protection de l'enfance ouvrière | Apprenticeship. Protection of Child Workers. | |
| Classe 102 | Contrat de travail. Participation aux bénéfices. Syndicats professionnels | Terms of Employment. | |
| Classe 103 | Grande et petite industrie. - Associations coopératives de production ou de crédit | Large and Small Industries. Co-operative Assocations of Production or Credit.. | |
| Classe 104 | Sociétés coopératives de consommation | Co-operative Provision Societies.. | |
| Classe 105 | Grande et petite culture. Associations agricoles | Farming on a Large and Small Scale. Agricultural Associations. | |
| Classe 106 | Réglementation du travail. - Hygiène et sécurité des travailleurs | Regulation of Labour. Health and Protection of Workers. | |
| Classe 107 | Habitations ouvrières | Workmen's Dwellings. | |
| Classe 108 | Institutions de prévoyance | Provident Institutions. | |
| Classe 109 | Institutions pour le développement intellectuel et moral des ouvriers | Institutions for the Intellectual and Moral Improvment of Working Men. | |
| Classe 110 | Initiative publique ou privée en vue du bien-être des citoyens | Public or Private Movements for the Welfare of the People. | |
| Groupe XVII | Hygiène bienfaisance | HYGIENE. CHARITABLE INSTITUTION | Dr Putzeys F. |
| Classe 111 | Hygiène | Hygiene.. | |
| Classe 112 | Bienfaisance | Charitable Institutions. | |
| Groupe XVIII | Enseignement pratique, Institutions économiques, travail manuel de la femme | PRACTICAL EDUCATION. ECONOMIC INSTITUTIONS AND WOMEN'S LABOUR. | Wauters P. |
| Classe 113 | Enseignement | Education. | |
| Classe 114 | Sciences, arts, institutions conomiques. Bienfaisance. | Sciences. Arts. Economic Institutions. Charity | |
| Classe 115 | Travail manuel | Women's Labour. | |
| Groupe XIX | Commerce, colonisation | COMMERCE. COLONISATION. | Malissart Ch. |
| Classe 116 | Commerce | Commerce. | |
| Classe 117 | Procédé de colonisation | Methods of Colonisation. | |
| Classe 118 | Matériel colonial | Colonial Buildings and Appliances. | |
| Classe 119 | Produits spéciaux destinés à l'exportation dans les colonies | Special Products suitable for export to the Colonies. | |
| Groupe XX | Armées de terre et de mer | ARMY AND NAVY. | Général-Major comte de T'Serclaes |
| Classe 120 | Armement et matériel de l'artillerie | Ordnance and Artillery Equipment. | |
| Classe 121 | Génie militaire et services y ressortissant | Military Engineering and Accessory Services. | |
| Classe 122 | Génie maritime. - Travaux hydrauliques. Torpilles | Naval Engineering. Hydraulics. Torpedoes. | |
| Classe 123 | Cartographie, hydrographie, instruments divers | Map Drawing. Hydrography. Miscellaneous Instruments. | |
| Classe 124 | Services administratifs | Administrative Departments. | |
| Classe 125 | Hygiène et matériel sanitaire | Hygienic and Sanitary Appliances. | |
| Groupe XXI | Sports | SPORTS. | Baron de Laveleye Ed., ingénieur |
| Classe 126 | Exercices des enfants et des adultes. Théorie et pratique | Exercises for Children and Adults. Theory and Practice. | |
| Classe 127 | Jeux et sports pour les enfants et les adultes | Games and Sports for Children and Adults. | |
| Classe 128 | Equipement pour jeux et sports | Equipment for Games and Sports. | |
| Groupe XXII | Congrès et conférences | CONGRESSES AND LECTURES. | Henry Davignon, Avocat ,de Becker-Remy A |
Sur le plan de la planification l'expo 1910 ne fut pas un modèle car lors de l'inauguration l'expo était encore un immense chantier comme en témoignent les cartes postales d'époque. Par contre l'organisation et la conception semble tout à fait moderne. Ce fut un bon équilibre entre affaires et divertissement le tout alimenté par des moyens de communications modernes. L'exposition possédait son propre réseau de trams (5 Km de voie en circuit fermé) et sa propre gare de tramways reliée à la ville.
Le roi Albert monté sur le trône 4 mois auparavant le 23 décembre 1909 ( inaugura l'exposition universelle en grande pompe le samedi 23 avril. Celle-ci prit fin le lundi 7 novembre 1910.
A l'occasion de l'Exposition Universelle de Bruxelles de 1910 plusieurs grands événements ont eut lieu :
Monsieur Hubert, ministre de l'industrie et du travail, fit le discours d'ouverture. Qui pourrait s'en souvenir sinon une vieille carte postale? Le bourgmestre de Bruxelles de l'époque n'était autre que Adolphe Max que beaucoup de Bruxellois ne connaissent que par le nom de l'avenue qu'ils empruntent régulièrement.
Les cartes postales de l'expo nous offrent un véritable arrêt sur image sur une cité disparue, et par association d'idée, nous fournit un Pompéi des temps modernes car la plupart des informations qui précèdent proviennent de cartes postales
A l'époque le téléphone portable n'existait pas, on s'envoyait des cartes postales.