Cadre historique

Peu d'amateurs s'intéressent à l'événement mais néanmoins un retour en arrière à l'époque de nos arrière-grands-parents en vaut la peine et nous apprend bien des choses sur cette période charnière vers la modernité. On voit encore côtoyer les chevaux sueur et chevaux moteur dans leur lutte inégale. L'homme croit prendre le contrôle sur son milieu mais les éléments se déchaînent : un incendie violent ravage l'exposition, et le naufrage du Titanic remettait deux ans après la technique toute puissante à sa juste place. Enfin quatre ans plus tard le monde se déchirait comme pour mettre un entonnoir sur sa tête folle.

Ce temps de la toute puissance des nations du nord et de la Belgique en particulier est bien révolu mais par contre le sens des affaires est toujours bien d'actualité.

C'était l'époque où on croyait encore que les dirigeables allaient envahir le monde, ce rêve tint encore 27 ans jusqu'à la catastrophe de Hindenburg en 1937. (ce dirigeable était d'ailleurs aussi gros que le Titanic)

La compagnie de l'exposition de Bruxelles 1910 fût fondée le mercredi 18 avril 1906 avec un capital de 2.650.000 Francs belges soient deux mille six cent cinquante parts. Dans la longue liste des 491 actionnaires on épinglera la générale de banque avec 200 parts et Solvay avec 50 parts. Il y eu différents projets d'implantation, je possède un fascicule des architectes Henry Vaes et Victor Creten proposant le parc de Woluwe (signé du 15 juillet 1906) ainsi qu'un fascicule consacré à la variante du projet d'une Exposition universelle à Laeken des Architectes P. Saintenoy et Vaes (1903) par le comité de Laeken (Emile Bockstael et F. Van de Meulebroeck) et édité en 1906. Notez que le site de Laeken sera repris plus tard pour l'exposition Universelle de 1935)
Dès le 22 mars 1908 le journal Bruxelles-Exposition fût édité par EM. Rossel Imprimeur-Editeur. Cette revue éditée en deux séries de 452 et 500 pages (29 numéros pour 1908-1909 et 31 numéros pour 1910) s'éteint le 30 décembre 1910.

Les travaux commencèrent le 2 décembre 1907 soit 2 ans et demi à peine avant l'inauguration.
L'exposition était limitée au Nord par la chaussée de Boondal et au sud par le bois de la cambre. L'avenue du Solbosch coupait l'expo en deux mais 4 ponts provisoires assuraient les jonctions.
En annexe de l'exposition il y eut

L'exposition fût organisée en 22 divisions et 128 classes (sous division). Attention ces groupes ont évolué avec le temps, la classification initiale était différente ):

Classification tirée du livre d'or (voir bibliographie).
Groupe IEducation et enseignement l'enseignement moyenEDUCATION AND INSTRUCTION.Van Overbergh C.
Classe 1Education de l'enfantTraining of Children. Primary Education. Teaching of Adults.
Classe 2Enseignement secondaireSecondary Education.
Classe 3Enseignement supérieurHigher Education. Scientific Institutions.
Classe 4Enseignement spécial artistiqueSpecial Training in Art and Music.
Classe 5Enseignement spécial agricoleSpecial Instruction in Agriculture.
Classe 6Enseignement spécial industriel et commercialTechnical and Commercial Instruction.
Groupe IIOeuvres d'artsWORKS OF ART.Verlant E. et Lambotte Paul
Classe 7Peintures, cartons, dessinsPaintings. Cartoons. Drawings.
Classe 8Gravures et lithographieEngraving. Lithography.
Classe 9Sculpture et gravure en médailles et sur pierres finesSculpture. Engraving of Medals and Precious Stones.
Classe 10ArchitectureArchitecture.
Groupe IIIInstruments et procédés généraux des lettres, des sciences et des arts.APPLIANCES AND GENERAL PROCESSES RELATING TO LITERATURE, SCIENCE AND ART.Le Grelle Ch.
Classe 11TypographieTypography. Varions Printing Processes.
Classe 12LibrairieBooks. Musical Publications. Bookbinding. News­-papers. Posters.
Classe 13PhotographiePhotography.
Classe 14Cartes et appareils de géographie et de cosmographieMaps and Apparatus for Geography and Cos­mography. Topography. .
Classe 15Instruments de précisionMathematical and Scientific Instruments. Coins and Medals.
Classe 16Médecine et chirurgieMedicine and Surgery.
Classe 17Instruments de musiqueMusical Instruments.
Classe 18Matériel et accessoire de l'art théatralTheatrical Appliances and Equipment.
Groupe IVMatériels et procédés généraux de mécaniqueMECHANICAL ENGINEERING.Timmermmans FR. Ingénieur
Classe 19Machines à vapeurSteam Plant.
Classe 20Machines motrices diversesOther kinds of Engines.
Classe 21Appareils divers de la mécanique généraleGeneral Machinery.
Classe 22Machines-outilsMachine Tools. .
Groupe VElectricitéELECTRICITY.Lhoest G.-A.
Classe 23Production et utilisation mécaniques de l'électricitéMechanical Production and Utilisation of Electricity.
Classe 24Electro-chimieElectro-chemistry.
Classe 25Eclairage électriqueElectric Lighting..
Classe 26Télégraphie et téléphonieTelegraphy and Telephony. .
Classe 27Application diverse de l'électricitéMiscellaneous applications of Electricity.
Groupe VIGénie civil, moyens de transportCIVIL ENGINEERING. MEANS OF TRANSPORT.Flamme J.
Classe 28Matériaux, matériel et procédés du génie civilMaterials, Plant and Processes relating to Civil Engineering.
Classe 29Modèles, plans et dessins de travaux publicsModels, Plans and Drawings relating to Public Works.
Classe 30Carrosserie et charonnage, sellerie et bourellerieCarriages, Wheelwrights' work (not Railways). Saddlery and Harness.
Classe 31Automobiles et cyclesAutomobiles and Cycles.
Classe 32Matériel des chemins de fer et tramwaysRailwvay and Tramway Plant.
Classe 33Matériel de la navigation de commerceMaterials and Plant used in the Mercantile Marine.
Classe 34AéronautiqueAeronautics.
Groupe VIIAgricultureAGRICULTURE.Baron d'Huart Albert
Classe 35Matériel et procédés des exploitations ruralesImplement and Processes used in Rural Cultivation
Classe 36Matériel et procédés de la viticultureAppliances and Processes used in Vine Culture.
Classe 37Matériel et procédés des industries agricolesAppliances and Processes used in Agricultural industries.
Classe 38Agronomie. Statistiques agricolesTheory of Agriculture. Agricultural Statistic .
Classe 39Produits agricoles alimentaires d'origine végétaleVegetable Food Products.
Classe 40Produits agricoles alimentaires d'origine animaleAnimal Food Products.
Classe 41Produits agricoles non alimentairesNon-edible Agricultural Products.
Classe 42Insectes utiles et leur produits. Insectes nuisibles et végétaux parasitairesUseful Insects and their Products. Destructive Insects and Parasitic Plants.
Groupe VIIIHorticulture arboricultureHORTICULTURE AND ARBORICULTURECompte de Ribaucourt
Classe 43Matériel et procédés de l'horticulture et de l'arboricultureAppliances and Processes used in Horticulture and Arboriculture.
Classe 44Plantes potagèresKitchen Garden Plants.
Classe 45Arbres fruitiers et fruitsFrnit Trees and Fruit.
Classe 46Arbres, arbustes, plantes et fleurs d'ornementTree , Shrubs, Orname tal Plants and Flowers.
Classe 47Plantes de serresGreenhouse Plants.
Classe 48Graines, semences et plantes de l'horticulture et des pépinièresHorticultural and Nursery Seeds and Stock.
Groupe IXFôrets, chasse, pêche, cueilletteFORESTS. SPORT. FISHING. GATHERING WILD CROPS.de Sebille A.
Classe 49Matériel et procédés des exploitations et des industries forestièresAppliances and Processes used in Forestry.
Classe 50Produits des exploitations et des industries forestièresProducts of the cultivation of Forests and of Forest Industries.
Classe 51Matériel de chasseHunting and Sporting Equipment.
Classe 52Produits de chasseroducts of Hunting and Shooting.
Classe 53Engins, instruments et produits de la pêche. AquicultureFishing Equipment, Tackle and Products. Fish Culture.
Classe 54Engins, instruments et produits des cueilletteProducts of Wild Crops and Appliances for gathering them.
Groupe XAlimentsFOOD PRODUCTS.
Classe 55Matériel et procédés des industries alimentairesPlant and Processes used in the Preparation of Food Products.
Classe 56produits farineux et leurs dérivésFarinaceous Products and their Derivatives.
Classe 57Produits de la boulangerie et de la patisserieBread and Pastry.
Classe 58Conserves de viandes, de poissons, de légumes et de fruitsPreserved Meat, Fish, Vegetables and Fruit.
Classe 59Sucres et produits de la confiserie; condiments et stimulantsSugar and Confectionery. Condiments and Relishes.
Classe 60Vins et eaux-de-vie de vinWines and Wine Brandies.
Classe 61Sirops et liqueurs, spiritueux divers, alcool d'industrieSyrups, Liqueurs and Spirits. Commercial Alcohols.
Classe 62Boissons diversesMiscellaneous Beverages.
Groupe XIMines métallurgieMINING. METALLURGY.Hubert Gustave
Classe 63Exploitation des mines, minières et carrièresWorking of Mine , Ore Beds and Quarries.
Classe 64Grosse métallurgieMetallurgy.
Classe 65Petite métallurgieMetal Working.
Groupe XIIDécoration et mobilier des édifices publics et des habitationsDECORATION AND FURNITURE OF PUBLIC BUILDINGS AND OF PRIVATE HOUSES.Van Overloop
Classe 66Décoration fixe des édifices publics et des habitationsFixed Decoration of Public Buildings and Dwelling Houses.
Classe 67VitrauxStained Glass. .
Classe 68Papiers peintsWall Papers and Paper Hangings.
Classe 69Meubles à bon marché et meuble de luxeFurniture.
Classe 70Tapis, tapisseries et autres tissus d'ameublementCarpets, Tapestry and other upholstery Materials.
Classe 71Décoration mobile et ouvrages du tapissierTemporary Decoration and Upholsterers' Work.
Classe 72CéramiquePottery and Porcelain.
Classe 73Verres et cristauxGlass and Crystal.
Classe 74Appareils et procédés du chauffage et de la ventilationApparatus and Processes for Heating and Venti­lation.
Classe 75Appareils et procédés d'éclairage non électriqueApparatus and Processes employed for Lighting other than Electric Light.
Groupe XIIIFils, tissus, vêtementsTHREAD, YARNS, TEXTILE FABRICS. CLOTHING.de Hemptinne Jean
Classe 76Matériel et procédés de la filature et de la corderieAppliances and Processes used in Spinning and Rope-making.
Classe 77Matériel et procédés de la fabrication des tissusPlant and Processes employed in the manufacture of Textile Fabrics.
Classe 78Matériel et procédés du blanchiment, de la teinture, de l'impression et de l'apprêt des matières textiles à leurs divers étatsAppliances and Processes used in Bleaching, Dyeing, Printing and Finishing Textile Materials in their different stages.
Classe 79Matériel et procédés de la couture et de la confection de l'habillement/LI>Appliances and Processes used in Sewing and in making Wearing Apparel.
Classe 80Fils et tissus de cotonCotton Thread and Fabrics.
Classe 81Fils et tissus de lin, chanvre, etc. - Produits de la corderieThreads and Fabrics of Flax, Hemp, &c. Cordage.
Classe 82Fils et tissus de laine.Woollen Yarns and Fabrics.
Classe 83Soie et tissus de soie.Silks and Silk Fabrics.
Classe 84Dentelles, broderies et passementeriesLace, Embroidery and Trimmings.
Classe 85Industries de la confection et de la coutures pour hommes, femmes et enfantsTailoring, Dressmaking and Clothing for Men, Women and Children.
Classe 86Industries diverses du vêtement.Miscellaneous Trades connected with Clothing.
Groupe XIVIndustrie chimiqueCHEMICAL INDUSTRIES.Siret H.
Classe 87Arts chimiques et pharmacieApplied Chemistry and Pharmacy.
Classe 88Fabrication du papierManufacture of Paper.
Classe 89Cuirs et peauxLeather and Hides.
Classe 90Parfurmerie.Perfumery.
Classe 91Tabac.Tobacco.
Groupe XVIndustries diversesMISCELLANEOUS INDUSTRIES.Liénard P.
Classe 92PapeterieStationery.
Classe 93CoutellerieCutlery.
Classe 94OrfèvrerieGoldsmiths' and Silversmiths' Work.
Classe 95Joaillerie et bijouterieJewellery and Precious Stones.
Classe 96HorlogerieClock and Watch making.
Classe 97Bronze, fonte et ferronnerie d'art. - Métaux repoussésBronzes and Works of Art in Cast Iron and Wrough Metal. Repoussé Work.
Classe 98Brosserie, maroquinerie, tabletterie et vannerieBrushes, Leather Articles, Fancy Articles and Basket Work.
Classe 99Industrie du caoutchouc et de la gutta-perchaIndia-rubber and Gutta-Percha Industries. Travelling and Camp Equipment.
Classe 100BimbloterieToys.
Groupe XVIEconomie socialeSOCIAL ECONOMY.Dubois Jean
Classe 101Apprentissage. Protection de l'enfance ouvrièreApprenticeship. Protection of Child Workers.
Classe 102Contrat de travail. Participation aux bénéfices. Syndicats professionnelsTerms of Employment.
Classe 103Grande et petite industrie. - Associations coopératives de production ou de créditLarge and Small Industries. Co-operative Assocations of Production or Credit..
Classe 104Sociétés coopératives de consommationCo-operative Provision Societies..
Classe 105Grande et petite culture. Associations agricolesFarming on a Large and Small Scale. Agricultural Associations.
Classe 106Réglementation du travail. - Hygiène et sécurité des travailleursRegulation of Labour. Health and Protection of Workers.
Classe 107Habitations ouvrièresWorkmen's Dwellings.
Classe 108Institutions de prévoyanceProvident Institutions.
Classe 109Institutions pour le développement intellectuel et moral des ouvriersInstitutions for the Intellectual and Moral Improvment of Working Men.
Classe 110Initiative publique ou privée en vue du bien-être des citoyensPublic or Private Movements for the Welfare of the People.
Groupe XVIIHygiène bienfaisanceHYGIENE. CHARITABLE INSTITUTIONDr Putzeys F.
Classe 111HygièneHygiene..
Classe 112BienfaisanceCharitable Institutions.
Groupe XVIIIEnseignement pratique, Institutions économiques, travail manuel de la femmePRACTICAL EDUCATION. ECONOMIC INSTITUTIONS AND WOMEN'S LABOUR.Wauters P.
Classe 113EnseignementEducation.
Classe 114Sciences, arts, institutions conomiques. Bienfaisance.Sciences. Arts. Economic Institutions. Charity
Classe 115Travail manuelWomen's Labour.
Groupe XIXCommerce, colonisationCOMMERCE. COLONISATION.Malissart Ch.
Classe 116CommerceCommerce.
Classe 117Procédé de colonisationMethods of Colonisation.
Classe 118Matériel colonialColonial Buildings and Appliances.
Classe 119Produits spéciaux destinés à l'exportation dans les coloniesSpecial Products suitable for export to the Colonies.
Groupe XXArmées de terre et de merARMY AND NAVY.Général-Major comte de T'Serclaes
Classe 120Armement et matériel de l'artillerieOrdnance and Artillery Equipment.
Classe 121Génie militaire et services y ressortissantMilitary Engineering and Accessory Services.
Classe 122Génie maritime. - Travaux hydrauliques. TorpillesNaval Engineering. Hydraulics. Torpedoes.
Classe 123Cartographie, hydrographie, instruments diversMap Drawing. Hydrography. Miscellaneous Instruments.
Classe 124Services administratifsAdministrative Departments.
Classe 125Hygiène et matériel sanitaireHygienic and Sanitary Appliances.
Groupe XXISportsSPORTS.Baron de Laveleye Ed., ingénieur
Classe 126Exercices des enfants et des adultes. Théorie et pratiqueExercises for Children and Adults. Theory and Practice.
Classe 127Jeux et sports pour les enfants et les adultesGames and Sports for Children and Adults.
Classe 128Equipement pour jeux et sportsEquipment for Games and Sports.
Groupe XXIICongrès et conférencesCONGRESSES AND LECTURES.Henry Davignon, Avocat ,de Becker-Remy A

Le comité exécutif

Sur le plan de la planification l'expo 1910 ne fut pas un modèle car lors de l'inauguration l'expo était encore un immense chantier comme en témoignent les cartes postales d'époque. Par contre l'organisation et la conception semble tout à fait moderne. Ce fut un bon équilibre entre affaires et divertissement le tout alimenté par des moyens de communications modernes. L'exposition possédait son propre réseau de trams (5 Km de voie en circuit fermé) et sa propre gare de tramways reliée à la ville.

Le roi Albert monté sur le trône 4 mois auparavant le 23 décembre 1909 ( inaugura l'exposition universelle en grande pompe le samedi 23 avril. Celle-ci prit fin le lundi 7 novembre 1910.

A l'occasion de l'Exposition Universelle de Bruxelles de 1910 plusieurs grands événements ont eut lieu :

Monsieur Hubert, ministre de l'industrie et du travail, fit le discours d'ouverture. Qui pourrait s'en souvenir sinon une vieille carte postale? Le bourgmestre de Bruxelles de l'époque n'était autre que Adolphe Max que beaucoup de Bruxellois ne connaissent que par le nom de l'avenue qu'ils empruntent régulièrement.

Les cartes postales de l'expo nous offrent un véritable arrêt sur image sur une cité disparue, et par association d'idée, nous fournit un Pompéi des temps modernes car la plupart des informations qui précèdent proviennent de cartes postales

A l'époque le téléphone portable n'existait pas, on s'envoyait des cartes postales.

 

Expo first Page