Introduction

 

Il était 1959, l'an de la naissance de mon premier fils.  Dans la firme où je travaillais, j'avais un collègue qui prêtait la main à l'arbre généalogique de sa famille pendant des années.  Son expérience et enthousiasme aboutissaient à 40 ans de recherche, avec des hauts et des bas et cette publication de notre arbre généalogique sur Internet comme un des résultats.

 

Les noms Relecom, Relekom et (Van) Releg(h)em figurent très peu et ils proviennent tous du village minuscule Relegem près de Bruxelles.  Pendant beaucoup de siècles cette famille a vécu aux environs de Bruxelles.  En outre, ici vous trouvez aussi un sommaire des différentes orthographes de notre nom de famille que nous pouvions retrouver dans les archives.  Vous y trouvez même une famille avec 6 enfants, où chaque enfant a un autre nom de famille.

 

Aujourd'hui je suis encore à la recherche du lien de la branche Relekom avec celle de Relecom / Van Releg(h)em.  J'espère vraiment que l'élément manquant débouchera prochainement.

 

Il y a plusieurs noms en Belgique dont vous pouvez penser qu'ils soient apparentés à notre nom de famille d'une certaine façon.  Pensons-nous à Kelecom et Van Pellekom.  Cependant nous n'en trouvons pas de traces.

 

Les parties existantes de l'arbre généalogique:

 

Je constatais déjà rapidement que tout que les archives et la littérature pouvaient offrir sur les noms Relec(k)om et Van Releg(h)em, était très répandu et généralement rédigé en français.  La nécessité d'intégrer tout s'imposait.

 

Dans la revue "De Middelaar" ou "Intermédiaire" de septembre 1974 numéro 131, j'ai lu le suivant:

Misschien zal ooit een lezer, wiens nieuwsgierigheid, net als de onze, gericht op de afstammelingen van de familie Van Relegem, een laatste steen bijdragen aan dit bijna voltooid geheel.  (Peut être un jour un lecteur qui est curieux, aussi que nous, des descendants de la famille Van Relegem, apportera sa pierre à l'édifice.)

 

C'est moi, la personne à qui l'on pensait ici?  En tout cas, je veux faire un essai, d'abord en néerlandais, à préciser l'origine et l'arbre généalogique de notre famille.

 

Donc au seuil du millénaire, je crois de pouvoir dire: "Dr. Spelkens, votre voeu s'est accompli."

 

On doit respecter les noms qui figurent dans des actes: on ne peut pas les traduire.  Contrairement au Dr. Spelkens et Dr. Van Schijndel, qui le faisaient avec notre arbre généalogique.  En dressant un arbre généalogique "Joannes" n'est pas traduit en "Jean" ni que "Petrus" en "Pierre".  En effet c'est mon point de vue.

 

Également les noms comme "Giellielmus" et "Angelus" ne doivent pas être traduit en néerlandais en "Willem" et "Engel".  Des noms dans un acte doivent rester authentiques.

 

En 1959 j'ai commencé rechercher l’origine de notre nom de famille et notre arbre généalogique.

 

Dr. B.W. Van Schijndel faisait un arbre généalogique partiel le 22 août 1954, alors que Dr. E. Spelkens publiait son arbre généalogique (également partiel) dans "De Middelaar" en 1967.

 

À cause de la prononciation plutôt française de notre nom de famille, j'étais presque convaincu qu'il a pris son origine dans les hégémonies françaises ou espagnoles.  Après, la surprise serait d'autant plus grande quand je devais constater que le nom de notre famille est étroitement imbriqué à l'histoire de Brabant.

 

Parfois les recherches étaient paralysées pendant des semaines, même pendant des mois.  Les jours que les Archives étaient ouvertes, devaient correspondre à mes jours de congé et en ce temps-là tu devais d'avance demander par écrit les actes que tu voulais consulter.  Pendant votre visite, on devait les ramasser dans un dépôt avec une camionnette!

 

En ce temps-là, rien ne se trouvait pas sur film et les régistres de l'Église que j'ai consulté autrefois, étaient âgés de 550 ans.  Aujourd'hui ces livres ne sont plus disponible pour le public.

 

Il durerait encore jusqu'à 1997 avant que je recevais une indication qui référait à l'origine et la signification de notre nom.

 

À cause du volume que l'arbre généalogique a pris entre-temps, fin 1998 j'étais obligé de sauver tous les donnés dans l'ordinateur.  Le programme que j'ai choisi pour cela s'appelait "Brothers Keeper"; un logiciel plutôt simple, mais complet et convivial.  On peut facilement transférer la version d'essai du programma par Internet à http://www.bkwin.net.  Le coût final pour la version registrée est d'environnement 37 EUR.

 

J'ai envoyé quelques lettres aux personnes avec le nom Relecom.  Il étaient des adresses que j'avais obtenues par Internet.

 

Le 26 février 1997, j'ai reçu une lettre de Emile Gustave Xavier Relecom (293), le fils de Xavier Gustave Emile Relecom (n° 291).

 

Un jour, Xavier Gustave Emile était un représentant du peuple pour le parti communiste, élu pour la ville de Bruxelles.  Dans la Chambre il plaidait pour l'union des forces démocratiques.  Sous son coup en Wallonie les groupements de jeunesse socialistes et communistes avaient fusionnés.  Relecom a merveilleusement personnifié cette sincérité.  En effet, il avait de bonnes relations avec toutes sortes de mouvements de gauche.  (Knack)

 

Cet homme, comptable de profession, était un membre de la "Garde Jeune" socialiste dans son enfance.  (voir article Knack 30/10/1985)

 

Son fils ne m'a écrit rien de ceci, mais j'ai néanmoins reçu de lui une lettre très intéressante.  Il m'a écrit e.a. le suivant: "Ceci n'est pas pour vous étonner, monsieur.  Tous les 'Relecom' seraient les décendants des Seigneurs de Relegem."

 

Finalement!  J'y serais arrivé donc?  Une première indication vers "l'Origine de notre nom de famille", le 26/02/1997.

 

Dans le dictionnaire explicatif sur des noms de famille, écrit par Prof. Frans De Brabander (Bruxelles, 1993), j'ai trouvé le suivant:

 

Releg(h)em - Van Releg(h)em - Relecom - Relekom, (PIN) Relegem (B) mais aussi à Zemst (B) car le château des Seigneurs de Relegem se trouvait à Zemst dès le 15ième siècle.

 

1278 Daniel van Redelgem - 1369 Geeraert van Redelgem - J. Van Redelghem, Bruxelles (Midd) - 1406 die Jan Redelgems Sammans Cnape waren = dat Jan van Redelgem Ammans Cnape waren, Bruxelles (peene 324) - 1407 Daneel van Redelgheem - 1414 Daneel Van Relegeem Anv (ANP 208 - 235) - 1781 JB.

 

Relicom, Vilvorde - Anvers (AP)

 

Lit: Généalogie de la famille Relegem Midd XXII (1967 pp. 257 - 295)

 

Abbréviations selon Frans De Brabander:

PIN       = nom de lieu - région - ville - municipalité - hameau - campagne.

B         = province de Brabant.

Midd      = Intermédiaires entre des investigateurs généalogiques.

Peene 324 = L. Peene: Middelnederlandsche persoonsnamen uit het archief van het Sint-Janshospitaal te Brussel.  (doct. diss. Louvain, 1954)

ANP       = F. de Nave: Oudste Antwerpse lijsten van nieuwe poorters.  1390 - 1414.  Hand Kon Comm gesch 139 (1973), 67 - 309.

AP        = F. Melis Taymans - Antwerpse poortersboeken 1533 - 1608, volumes 1 et 2, Anvers 1978.

 

Selon Spectrum Encyclopédie un "Amman" est:

 

Un fonctionnaire nommé par le souverain, qui prenait soin de l'administration de la justice et des autres affaires administratives dans un certain domaine.  Il est plus ou moins comparable au Bailli ou au Prévôt, mais parfois plus haut ou plus bas en grade.

 

Le nom figurait dans les territoires de la Flandre, du Brabant et du Gelre.  Gelre est un comté médiéval qui couvrait des parties de la Rhénanie.  Son nom est déduit de la petite ville de Geldern.

 

Dans un article de Andre Van Steenbergen dans "De Kempische Genealoog, année 12, numéros 3 - 4", je lis le suivant: le Bailli du Brabant, il était le premier officier de la Justice, six officiers principaux de la Justice étaient sous ses ordres, c'est-à-dire: le Bailli de Louvain, l'Amman de Bruxelles, le Prévôt d'Anvers, le Prévôt de Bois-le-Duc, le Bailli de Tirlemont et le Prévôt du Brabant.

 

Donc l'Amman de Bruxelles rapportait directement au Bailli du Brabant, qui rapportait lui-même au Duc du Brabant.

(Middelnederlandsch handwoordenboek de J. Verdam)

 

Au moment que j'écrit ceci (septembre 1998) l'arbre généalogique de Relecom et de Van Releg(h)em est presque achevé en ce qui concerne la parenté.  Sur beaucoup de places les dates manquent encore, mais elles peuvent encore être complétées plus tard.

 

Les familles Relecom ont élu domicile autour des villes de Bruxelles et d'Anvers.

 

Des émigrations sont très rares, mais le nom figure encore chez des émigrants au Canada, en France et en Suisse.  Ces familles sont aussi intégrées dans le registre de famille.

 

Le 18 mars 1997, j'envoyais une lettre à la commune de Zemst afin de m'informer sur une certaine Antonetta Van Relegem.  Imagine-toi mon étonnement quand je constatais que la réponse à ma lettre était signé par M. Van Releghem, le secrétaire de la commune de Zemst et également un parent éloigné.

 

Plusieurs contacts suivaient et monsieur Van Releghem m'a bien aidé pendant mes autres recherches en rapport avec notre arbre généalogique.

 

Les recherches en rapport avec le nom Van Releg(h)em se déroulent bien et on constate que les noms Relecom et Van Releg(h)em figuraient fréquemment et distordus côte à côte vers le 16ième siècle.  Regarde attentivement les noms de famille changés chez les exemples suivants:

 

Jan Van Relegem se marie avec Barbara Hinnebeen (n° 458 et 459); des enfants sont nés sous les noms Relecoms (n° 462), Van Rellecom (n° 463), Relegoms (n° 469), Relecom (n° 465) et Van Rele (n° 467), AO 1596-1607.

 

Né comme Dominicus Vanrelecom (nr. 2044), cet homme se marie comme Dominicus Van Reyseghem à Vilvorde le 02/07/1613.

 

Né comme Petrus Reregoms le 09/05/1654 à Vilvorde, il se marie comme Petrus Relegem avec Maria Pepermans à Weerde le 15/09/1697.

 

Maria Pepermans, la femme de Petrus Van Relecom, décède à Weerde le 29/01/1710 (n° 755 et 756).  Ici le même personnage reçoit trois différents noms: d'abord à sa naissance, puis à son mariage et enfin au décès de sa femme.

 

De ce mariage: Joanna Van Relegem (n° 757), née à Weerde le 07/07/1698.

               Elisabeth Van Relegem (n° 758), née à Weerde le 06/08/1700.

 

En rapport avec les époux Petrus Reregoms et Maria Pepermans je crois d'avoir trouvé un lien entre:

1. Les familles qui sont émigrées vers Vilvorde.

2. Ceux qui ont élu domicile à Zemst et ses environs.

 

Maria Pepermans est ensemble avec Petrus Vinckx (susceptores) à la naissance de Anna Maria Relegoms (n° 67) à Vilvorde le 07/03/1706.

 

Anna Maria Relegoms est la fille de Joannes Relecom (n° 63) et Catharina Vinckx (n° 64).

 

Donc Maria Pepermans (n° 756) est la femme du frère du père (tante) et Petrus Vinckx (oncle) est le frère de la mère.

 

Petrus Relegem (n° 755) se marie à Eppegem avec Barbara Lauwers (n° 745) le 21/08/1710, sept mois après le décès de sa première femme.  En ce temps-là un nouveau mariage pendant la même année était habituel.  C'est aussi remarquable que les deux femmes habitaient dans le même village (Eppegem).

 

Le fait que la mère de sa première femme s'appelait Lauwers est aussi important.  En d'autres mots, il était intime avec cette famille de manière qu'un mariage avec une Lauwers était évident.

 

Henricus Van Relecom (n° 1011) est né à Weerde le 13/05/1712, comme premier enfant de Petrus Van Relegem (n° 755) et Barbara Lauwers (n° 745).

 

Tous les Van Releg(h)em de la région de Zemst descendront de ce Henricus Van Relecom (n° 1011).  De ceci on peut donc déduire que beaucoup de Van Releg(h)em de Zemst et ses environs, sont des descendants des familles qui ont élu domicile à Vilvorde vers 1450.

 

D'ailleurs Dr. Spelkens écrit dans "Intermédiaire", p. 268: "Et il semble qu'il eut la, comme nous le verrons encore plus loin entre les communes un continuel va et vient."

 

Le nom Relekom:

En rapport avec le nom Relekom les recherches sont encore à l'état embryonnaire.  Le nom figure relativement beaucoup autour de la ville de Namur, e.a. à Vedrin, La Bruyère, Eminne, Egezée Longchamps, Gembloux, Méhaigne, Nadinne, etc.

 

C'est bien curieux que le nom, écrit de cette façon, montre un caractère plutôt néerlandophone.

 

Nous sommes maintenant au fin de 1999 et les recherches avancent inattentivement bien.  J'espère que je pourrai faire le rapport avec une famille en Brabant flamand sous peu.

 

En ce qui concerne la prononciation de notre nom de famille on peut clairement percevoir une différence entre la communauté néerlandophone et la communauté francophone.

 

Les néerlandophones disent "Rélecom", comme s'il se trouverait un accent aigu sur le premier "e" (ce qui n'est pas le cas), alors qu'ils appuyent bien sur la lettre finale "m".

 

Les francophones prononcent le premier "e" comme "eu", et ils prononcent la dernière syllabe comme "con".

 

Jusqu'à présent je n'ai aucune indication, mais je suppose qu'un parent de Vilvorde est émigré aux environs de Namur vers 1600, à la même façon qu'il s'est passé avec Joannes Baptist (n° 49) qui émigrait de Vilvorde à Anvers.  Pour le reste l'avenir devra montrer ceci.

 

Plusieurs parents de la région de Namur me disent que, chaque fois qu'ils doivent donner leur nom à une certaine instance, ils doivent explicitement mentionner que Relekom ne s'est pas écrit avec un "c".  Quand même un aspect bizarre de notre nom de famille.

 

Afin d'utiliser les plus nouvelles technologies, je prends la décision de mettre toutes les données de notre nom de famille sur l'Internet.

 

De cette façon toutes les informations sont disponibles pour chacun qui est intéressé par la généalogie et la science généalogique au sens le plus large du mot.  Ici les collègues généalogistes peuvent aussi trouver une multitude de parents, qui s'étaient mariés avec quelqu'un de notre famille dans le temps.  Des compléments ou des corrections sont profondément appréciés.

 

Ce sont les résultats de beaucoup d'années de recherche, complété d'une part avec l'arbre généalogique de Dr. E. Spelkens de 1967, soutenu par le travail de Dr. B.W. Van Schijndel de 1954 d'autre part, et aussi mes propres recherches depuis 1959.

 

En ce qui concerne la branche de famille "Relekom" des environs de Namur, Joannes Baptista Relekomme, né vers 1680, est le plus ancien ancêtre connu.

 

L'adhésion de cette grande branche de la famille, concentrée autour de la ville de Namur, sera notre plus grand défi pendant l'année suivante.

 

 

Homepage