Muza

Muse

Muze

The muse - Anna Achmatova -De muze
Anna Achmatova

Anna Achmatova (Anna Andrejenva Gorenko)
(1889 - 1966)
Russian poetess
Artist: Nathan Altman

Nathan Altman, Portret van Anna Achmatova, 1914.
Olie op canvas, Russisch Museum, Sint-Petersburg.

Muza

Kogda ja noč'ju ždu ee prixoda,
Žizn', kažetsja, visit na voloske.
Cto pocesti, cto junost', cto svoboda
Pred miloj gost'ej s dudockoj v ruke.

I vot vošla. Otkinuv pokryvalo,
Vnimatel'no vzgljanula na menja.
Ej govorju: "Ty l' Dantu diktovala
Stranicy Ada ?" Otvecaet: "Ja".
1924

Muse

When, in the night, I wait for her, impatient, Life seems to me, as hanging by a thread. What just means liberty, or youth, or approbation, When compared with the gentle piper's tread? And she came in, threw out the mantle's edges, Declined to me with a sincere heed. I said to her, "Did you dictate the Pages Of Hell to Dante ?" She answered, "Yes, I did."

Muze

Als ik s'avonds ongeduldig haar komst verbeid Dan hangt het leven aan een zijden draad. Wat geef ik nog om jeugd , roem en vrijheid Als zij met haar zoete panfluit voor mij staat. Ze komt binnen met haar sluier teruggeslagen en kijkt mij aan met vrijmoedige blik. "Wie was het die Dante dicteerde", durf ik vragen, "toen hij zijn Inferno schreef ?" Zij antwoordt: "ik".


©  Nederlandse vertaling van Lepus

Schets van Anna Achmatova
door Amedeo Modigliani (1884 - 1920).
Zij was enige tijd één van zijn maitresses
naast Beatrice Hastings, Jeanne Hébuterne etc.
Schets van Anna Achmatova door Amedeo Modigliani.
Zij was enige tijd één van zijn maitresses
naast Beatrice Hastings en Jeanne Hébuterne.

Jeanne Hébuterne was niet alleen de ultieme
minnares maar ook de muze van Modigliani.
Twee dagen na de dood van de kunstenaar op 24
januari 1920, nog voor zijn begrafenis, sprong
de 22-jarige Jeanne uit het raam van de vijfde
verdieping en overleed, negen maanden zwanger
van hun tweede kind.
Pas in 1930 mocht haar lichaam in Modigliani's
graf worden bijgezet op de begraafplaats Père
Lachaise, nadat haar verbitterde ouders
hun weerstand hadden opgegeven.
Het epitaaf van Jeanne Hébuterne luidt:
"Le compagnon dévoué au sacrifice extrême".


Naar boven!

Vertalingen in het Nederlands


Homepage


Pageviews since/sinds 21-03-2002.

© 22-08-2006 by/door Gaston D'Haese.
Update: 14-01-2018.

E-mail: webmaster