
Elisabeth Siddal als Ophelia door Sir John Everett Millais (1829-1896)
|
Ophelia, werd tot waanzin gedreven door Hamlet, haar minnaar die haar vader vermoordde. Zij is hier afgebeeld terwijl ze waanzinnig zingt en op het punt staat te verdrinken. Millais’ model was Elizabeth Siddal, die in een bad met koud water lag, zodat hij de verdrinkende Ophelia natuurgetrouw kon weergeven. Na de sessie kreeg 'Lizzie' een zware longontsteking. De pre-raphaelieten gebruikten dikwijls de allegorische taal van de bloemen en de natuur. Op het schilderij drijft Ophelia onder de takken van een treurwilg, omringd door klaprozen en andere bloemen. De wilg is het symbool van nieuw leven, maar een treurwilg suggereert eerder verdriet. Brandnetels doen aan ongelukkige liefde en pijn denken en madeliefjes suggereren onschuld. Viooltjes zijn symbolen van trouw en klaprozen verwijzen naar een gewelddadige dood. |

DODE LIEFDE
O ween nooit om liefde die dood is,
Want liefde is zelden trouw,
Maar draait haar kap van blauw naar rood,
Van prachtig rood naar blauw,
En liefde werd geboren voor een vroege dood
En is zo zelden trouw.
Tover dan geen glimlach op je knap gezicht
Als je diepste zuchten komen.
De liefste woorden uit een eerlijke mond
Sterven zeker weg zoals dromen,
En je zult alleen blijven, mijn lief;
Als winterse winden komen.
Zoet, ween nooit voor wat niet kan zijn,
Daar dat niet door God gegeven is.
Als de liefdesdroom al echt was
Zoet, dan zouden we in de hemel zijn,
En dit is de aarde maar, mijn lief,
Waar geen echte liefde is.WEGGEGAAN
De handschoen beroeren van haar zachte hand,
Het fonkelende juweel bekijken van haar ring,
Deed mijn hart plots uitbarsten in een lied
Zoals wanneer wilde vogels zingen.
Haar schaduw raken op het zonnige gras,
Een weg voor haar banen door het duistere woud,
Vervulde heel mijn leven met beving en tranen
En stilte waar ik stond.
Ik aanschouw de schaduwen rond mijn hart,
Ik leef en weet dat zij wegging -
Voor altijd wegging, zoals de tedere duif
Die de Ark verliet. LIEFDE EN HAAT
Houd uw mond, gij met uw waan
En keer uw gezicht niet naar mij;
De hemelwinden zullen u neerslaan
Eer gij genade krijgt van mij.
Laat ik op mijn weg niet uw schaduw vinden
En kom niet bidden en klagen;
Ondanks de weeklacht van uw wilde winden
Zal ik u niets meer vragen.
Staar niet vals naar mijn gelaat
En wend uw donkere ogen af;
Echte liefde koesterde ik: nu diepe haat
Die grimmige gevoelens gaf.
Alles gaat aan mij voorbij zoals een droom
En ik zing en bid niet;
Gij zijt zoals de giftige boom
Die met mijn leven vliedt.HERFST
Herfstblaren vallen
Omheen haar verse graf
Waar het hoge gras buigend luistert
Naar het geruis van de golven.
Bedrukte herfst, hier sta ik
Met mijn schoven in elke hand;
Spreek het woord dat mij verlost,
Enkel rust lijkt goed voor mij.
© Vertaald door Lepus |






BiografieElizabeth Eleanor Siddal (1829 - 1862) was van bescheiden afkomst en werkte als modiste en naaister. 'Lizzie' was ongemeen knap en een muze voor de pre-raphaelite brotherhood. Ze werd als model ontdekt toen ze twintig jaar oud was door Walter Deverell en poseerde ook voor William Holman Hunt en John Everett Millais. |


