Hilde Vandermeeren
Vertalingen

                     Prentenboeken           Informatief           Eerste lezers           Vanaf 8           Vanaf 10

 

Start
Nieuws
Boeken & Recensies
Nominaties & Prijzen
Vertalingen
Kinderkrant - KITS
Andere publicaties
Biografie
Veel gestelde vragen
Contact
Lezingen
Workshop
Links

 

2003

  • Deense vertaling van 'Een huis om in te verdwalen': Huskebilleder, uitgeverij Modryk

2005

  • Duitse vertaling van 'De twaalfde man': Der zwölfte Mann', uitgeverij Wolff 

  • Koreaanse vertaling van 'De twaalfde man'

2008
  • Duitse vertaling van 'Het kistje van Cleo', vertaling door Eva Schweikart, uitgeverij Patmos

  • Deense vertaling van 'Later word ik dierenarts', 'Later word ik circusartiest', Later word ik balletdanseres', 'Later word ik brandweerman'.

  • Spaanse vertaling van 'Van een kind dat tikkertje speelt met de wind'.

2009

  • Deense vertaling van 'Mama wil op reis' en 'De twaalfde man'

2010

  • Deense vertaling van 'Mijn geheime papa'.

  • Braziliaanse vertaling voorzien voor 2011 van 'Binnenpoes buiten'

2011

  • Koreaanse vertaling voorzien voor 2012 van 'Mama wil op reis'.

2012

  • De rechten van alle 12 'Later word ik'- boeken zijn verkocht aan China, bij Beijing 21st century International Ltd.