|
Historische jeugdboeken:
lectuursteekkaart
|
Ed Franck. Aeneas en Dido.
(Valentijn-reeks). Averbode, Altiora, 1996.
- De heldenstrijd bezing ik van de man die
- vanuit Troje,
- het eerst op Italiaanse bodem, bij Lavinium,
- geland is - hij, een balling van zijn lot, steeds
- voortgeslingerd
- langs aarde en zee, naar 's hemels wil, omdat
- de felle wrok
- van Juno duurde; steeds gekweld door strijd,
- vóór hij zijn goden
- en stad hun plaats in Latium kon geven...
Uit: VERGILIUS, Het verhaal van Aeneas.
Vertaald door M. d'Hane-Scheltema, Amsterdam,
Athenaeum-Polak & Van Gennep.
|

|
Situering in de tijd: Oudheid
Situering in de ruimte: Hellas
Thematiek: wraakzucht wegens versmade liefde.
Doelgroep: tweede/derde graad
|
Ed Franck over zijn
bewerking:
Over de historische achtergrond van Aeneas en Dido
"Waarschijnlijk in de 12de eeuw v.C. verwoestten de Grieken Troje,
gelegen op de NW-kust van Klein-Azië. Het was een onderdeel van
hun expansie in die richting.
De verhalen over deze strijd behoren tot de gekendste in de
antieke literatuur. Ze kregen onvergetelijk gestalte in de Ilias van
Homeros. Ook de omzwervingen van de Griekse helden na de val van
Troje creëerden legenden met tal van variaties en vertakkingen:
ze boden stof voor een rijke epische en dramatische literatuur.
In 29 v.C. kreeg de Romein Vergilius van keizer Augustus de
opdracht om een epos te schrijven, waarin hij Romes groei tot
wereldmacht als een vervulling van de wil der goden moest
uitbeelden.
Vergilius had geen moeite om zich in te passen in bovengenoemde
traditie: de stamvader van het Romeinse Rijk zou een roemruchte
Trojaan zijn! Niet zomaar een mens, maar een halfgod (zoon van de
godin Venus), ontsnapt uit het brandende Troje.
De twaalf 'boeken' van gemiddeld 820 versregels vallen uiteen in
twee blokken: boek 1-6 bevat de omzwervingen van Aeneas en zijn
medevluchters, boek 7-12 zijn strijd om het bezit van
Italië.
De historie van Aeneas en Dido beslaat het hele vierde boek.
Dido, afkomstig uit Phoenicië, symboliseert de 'oosterse
verleiding' waaraan de Romeinse keizers weerstand dienden te bieden.
Immers, de relaties tussen Caesar/Antonius en de Egyptische Cleopatra
hadden pas hevige spasmen door het Romeinse Rijk gejaagd!
Vergilius -vanuit zijn stoïciijnse filosofie- laat via Aeneas
zien hoe persoonlijke verlangens opgeofferd moeten worden aan de
vervulling van het Fatum, de onafwendbare lotsbeschikking.
Over het waarom van deze bewerking
In andere delen van de Valentijn-reeks kwam de onvervulbare
romantische liefde aan bod. In Aeneas en Dido worden we
geconfronteerd met een heel ander spanningsveld: het conflict tussen
persoonlijke verlangens enerzijds, en de Plicht, de Taak, de Roeping,
de Lotsbesteming anderzijds. Een conflict dat onverzoenbaar is en
dramatisch moet eindigen.
Een eeuwig thema dus, dat gerust onder de aandacht van de jeugd
gebracht mag worden.
Zoals eerder gezegd: Vergilius putte uit een rijke literaire
traditie - en werd er zelf een onderdeel van.
Het blijft een nuttige zaak om de hedendaagse jeugd een leesbare
toegangspoort te verschaffen tot dit facet van de bakermat van onze
westerse cultuur.
Los van de literair-historische waarde is de Aeneïs van
Vergilius een interessant, complex boek: avonturenroman,
oorlogsrelaas, ode aan liefde en vriendschap, nationaal epos van een
volk...
Bovendien is de figuur van Dido een van de boeiendste
vrouwenportretten uit de wereldliteratuur.
Talloze leerlingen die nu nog Latijn volgen, krijgen de
Aeneïs voorgeschoteld. Misschien is dit voor hen een smakelijk
extra-schoteltje?
Over de bewerking zelf
De geschiedenis van Aeneas en Dido is in de Aeneïs een
duidelijk afgelijnd, bijna zelfstandig onderdeel; het was dus niet
moeilijk dit uit het epos te lichten.
Maar het blijft een werk uit de eerste eeuw v.C., geschreven voor
volwassenen.
Gezien onze doelgroep (14+) en gezien de verworvenheden van de
hedendaagse jeugdliteratuur drongen zich dan ook een aantal
voorzichtige aanpassingen op.
Een korte schets, in een willekeurige volgorde.
- Zoals in haast alle antieke verhalen wemelt de tekst van
mythische namen en verwijzingen; op tal van manieren verweeft
Vergilius oude legenden en mythen met de belevenissen van Aeneas
en met de latere geschiedenis van Rome.
Deze verwijzingen behouden, zou een gespecialiseerd notenapparaat
vergen, maar dat is voer voor classici. Ik heb deze verwijzingen
dus zoveel mogelijk weggelaten, te meer daar ze slechts
'versierselen in de rand' zijn, en geen enkele invloed hebben op
de loop of de betekenis van het verhaal.
- Aeneas ontmoet Dido reeds in het Eerste Boek.
Voor de structuur van mijn versie heb ik -om een zo intensief
mogelijke eenheid te verkrijgen- de volgende oplossing gekozen:
- ik begin mijn verhaal vanaf Boek I vers 305, om zo snel
mogelijk bij de ontmoeting tussen de twee hoofdpersonages te
komen;
- in Boek II en III vertelt Aeneas aan Dido over de
verwoesting van Troje, zijn vlucht, zijn omzwervingen. Een
'verhaal in het verhaal' dus, los van de eigenlijke
liefdesgeschiedenis. Vandaar dat ik deze lange vertelling
ingekort heb tot een sfeerbeeld van ongeveer twee
bladzijden;
- de kern van hun relatie staat in Boek IV. De verhaallijn
van dit boek heb ik trouw gevolgd.
- Overeenkomstig de Grieks-Romeinse visie spelen de goden een
erg actieve rol in het verhaal: ze kibbelen, intrigeren,
ruziën, smeden plannen...
Dit stemt niet meer overeen met het moderne levensgevoel. Hen in
mijn versie hetzelfde aandeel laten behouden, zou voor de
hedendaagse jeugdige een nodeloze afstand scheppen.
Daarom heb ik de activiteiten van de goden niet letterlijk
weergegeven. Toch laat ik er in mijn tekst geen twijfel over
bestaan dat ze in het bestaan van Aeneas en Dido ingrijpen. Aldus
meen ik het boek op dit punt niet 'verraden' te hebben.
- De filosofie van het stoïcisme doordesemt het hele
verhaal en bepaalt de uitkomst van het conflict. Uiteraard hoefde
Vergilius dit niet aan zijn lezers duidelijk te maken. Zij
begrepen onmiddellijk waar de kern van het conflict zat.
Voor de hedendaagse lezer ligt dit natuurlijk anders. Vandaar dat
ik waar mogelijk facetten van de stoïcijnse levensopvatting
heb geëxpliciteerd en het conflict heb verduidelijkt -op een
voor jeugdigen haalbare wijze.
- Dido is levendig en boeiend getekend. Maar Aeneas is rechtuit
gezegd een erg vlak karakter (hij mocht geen 'volbloedig' mens
zijn, maar moest een 'held' zijn).
In het hele vierde boek staan maar een paar vage aanduidingen over
zijn gevoelens en zijn innerlijke strijd.
Vandaar dat ik hem wat 'menselijker' heb gemaakt door zijn
innerlijke strijd wat meer uit te diepen.
Dido heeft recht op een 'volwaardiger' tegenfiguur!
- Meer algemeen heb ik trouwens gezorgd voor wat meer
psychologische diepgang. De moderne jeugdliteratuur vereist
dit.
Zo heb ik bijv. het besluit tot zelfmoord van Dido meer
gemotiveerd.
Het zit allemaal in Vergilius' boek, maar vaak moet de lezer het
doen met één zin of zelfs één
bijvoeglijk naamwoord!
- Een speciaal probleem vormt de wijze van spreken van de
hoofdpersonages. Vergilius baseerde zich daarvoor op de erkende
antieke retorica. Gevolg: in plaats van een dialoog krijgen we
telkens twee lange monologen voorgeschoteld.
Van die fragmenten heb ik meer échte dialogen gemaakt
(vooral voor de confrontaties tussen Dido en haar zus Anna, en
tussen Dido en Aeneas).
De échte monologen in het boek heb ik soms omgevormd tot
een 'monologue intérieure', een modernere vorm.
Hoe dan ook: leesplezier -met eerbiediging van zin en draagwijdte
van de oorspronkelijke tekst- stond voorop."
Didactische tips
- Je kunt alleen het Valentijnverhaal laten lezen, of ermee
werken in complementaire werkgroepen, samen met andere boeken uit
de reeks, of het met andere verhalen integreren in een veel
ruimere leereenheid rond mythen en sagen uit de oudheid. In dat
laatste geval: zie Hellas via jeugdboeken.
- Dido wordt genuanceerd beschreven: enerzijds als een ware
vorstin, die een onbetwist gezag uitstraalt, anderzijds als een
verliefde vrouw, die niet schroomt haar geliefde tegen beter weten
in te smeken. Komt die ambiguïteit geloofwaardig over?
Motiveer je antwoord met gepaste fragmenten uit het boek. Vermeld
telkens de juiste bladzijden.
- In de derde graad kan je het boek laten vergelijken met:
Willy Spillebeen, Aeneas of de
levensreis van een man (1982).
- De beroemde Engelse componist Henry Purcell (1659-1695)
schreef één volwaardige opera: Dido and Aeneas
(1689). Laat hieruit het ontroerende 'Dido's complaint'
beluisteren. Laat de leerlingen omschrijven welke gevoelens, welke
sfeer hierin tot uitdrukking komt. Als je de tekst kunt vinden,
deel hem dan uit.
Jos Martens


Copyright © 2000 VVLG, 16.10.2000