1. Debout resplendis, car voici ta lumiere,
Et sur toi la gloire du Seigneur. (2x)
Lève les yeux et regarde au loin,
Que ton coeur tressaille d'allégresse,
Voici tes fils qui reviennent vers toi
Et tes filles portées sur la hanche.
Jérusalem, Jérusalem, quitte ta robe de tristesse.
Jérusalem, Jérusalem, chante et danse pour ton dieu.
2. Toutes tes nations marcheront vers ta lumière
Et les rois à ta clarté naissante, (2x)
De nombreux troupeaux de chameaux te couvriront,
Les trésors des mers afflueront vers toi
Ils viendront d'Epha, de Saba, de Qédar
Faisant monter vers Dieu la louange.
3. Les fils d'étrangers rebâtiront tes remparts
Et leurs rois passeront par tes portes, (2x)
Je ferai de toi un sujet de joie,
On t'appellera "Ville du Seigneur"
Les jours de ton deuil seront tous accomplis,
Parmi les nations tu me glorifieras
1. Kom, sta op, wees blij, want je licht verschijnt.
Jahwe's ('s Heren) heerlijkheid komt over u. (2x)
Richt je blik omhoog en kijk om je heen,
Heel ontroerd zal zich je hart verblijden.
Zie, daar ver, je zonen, ze komen weer,
En je kleine meisjes draagt men teder.
Jeruzalem, Jeruzalem, leg af je kleed van rouw en
droefheid
Jeruzalem, Jeruzalem, zing en dans voor God de Heer.
2. Alle volken haasten zich naar jouw licht,
Vorsten naar je klare dageraad. (2x)
Een stroom van kamelen trekt door het land,
Heel de kudde van Kedar en Efa.
Mensen uit Seba met wierook en met goud
Zingen luid voor God hun lofzangen.
3. Vreemdelingen richten je muur weer op,
En hun vorsten komen door je poort. (2x)
Libanons' Glorie valt jou ten deel
En ze noemen je de stad van God de Heer;
Jouw tijd van rouw is voorgoed voorbij:
Wees een levend teken van Mijn heerlijkheid.
Vgl.: Jesaja 60,1.3-4.6.10a.13a.14b
T&M: J.-M. Morin
Ned.: Gem.Maria-Kefas
Opm.: Zelfde melodie als het lied 'Schitter en sta op' (Ned.: Gem. Emmanuel Nederland)