Shout to the Lord

Mijn Jezus, mijn redder

Chantons à l'Eternel

Popoli tutti acclamate

My Jesus, my Saviour,
Lord, there is none like You
All of my days, I want to praise,
The wonders of your mighty love

My comfort, my shelter,
Tower of refuge and strength
Let every breath, all that I am
Never cease to worship You

Shout to the Lord, all the earth let us sing,
Power and majesty, praise to the King
Mountains bow down and the seas will roar,
At the sound of your name

I sing for joy at the work of your hands
Forever I'll love you, forever I'll stand
Nothing compares to the promise I have in You


Chantons à l'Éternel
Mon Jésus, mon Sauveur
Rien n'est comparable à Toi
Tous le jours, je veux chanter
Les merveilles de Ton amour


Mon refuge, mon abri,
Mon réconfort, mon appui
Que tout mon être, toute ma vie,
Ne cesse de T'adorer
Coeur;

Poussons vers l'Éternel, des cris de joie,
Puissance, majesté, louange au Roi,
Les montagnes tremblent, les océans rugissent,
Au son de Ta voix.

Émerveillée par l'oeuvre de Tes mains,
Je veux T'aimer, Te confier mon destin,
Rien n'est précieux si ce n'est Ta
Promesse en moi.


Mio Dio, Signore, nulla è pari a Te.
Ora e per sempre, voglio lodare
il Tuo grande amor per noi.

Mia roccia Tu sei, pace e conforto mi dai.
Con tutto il cuore e le mie forze,
sempre io ti adorerò.

Popoli tutti acclamate al Signore,
gloria e potenza cantiamo al Re,
mari e monti si prostrino a te,
al tuo nome, o Signore.

Canto di gioia per quello che fai,
per sempre Signore con te resterò,
non c’è promessa, non c’è fedeltà che in te.


Ps. 61:4; 62:8; Spr. 18:10; Jes. 5:12; 40:1; 49:13; Matth. 1:21; Lucas 19:10; Joh. 14:6
T&M: Darlene Zschech
Ned.: Mireille Schaart
(c) 1993 Darlene Zschech / Hillsongs Australia/ Universal Songs
(Admin. in U.S. & Canada by Integrity's Hosanna! Music)
All rights reserved. International copyright secured.
Used by permission CCLI #1406918