English French Dansk Deutsch Chinese
Wally de
Doncker again and again tackles themes which are scarcely touched upon in
contemporary childrens literature.
(International Literature Festival Berlin 2009)
Wally de Doncker
was born in 1958 in the Flemish town of Tielt. One of his main aims is to bring
children and literature closer together. For this reason he gave up his career
as a teacher in 2001 to concentrate on writing. In 1996 he developed a method
for reading aloud and learning to read in primary school, Leesdraak (t:
Reading Dragon), which is now widely used in Flemish-speaking regions. He also
writes on topics international childrens literature for national and
international magazines and journals.
His books have
received numerous nominations and international selections. In addition,
several of his works have been adapted as stage plays and musicals, film
animations and dance films.

Ahum (2000, tr:
Hm-hm) concerns the inhabitants of Toesjepa, who have everything: work, cars,
houses, and entertainment. Everything is uniform, orderly, and all inhabitants
are equal in their solitude, as well. With suscpicion they observe the two
strangers in their midst, whose togetherness is so radically different from the
inhabitants lives. The decidedly critical undertone in this story about the
courage to be different, and individuality in a uniform society, was remarked
upon by the critic Jant van der Weg in the newspaper Friesch Dagblad: What
happiness is, this kind of people do not know. Everything is captured in
patterns, there is work for everyone and televi - sion games entertain them.
The inhabitants of Toesjepa all look the same. Their clothes remind us of
Mao-suits in China. A socially critical tone is adopted in a very poetic way
through word and collage.

The existential
question of individual meaning also concerns the O in Het verhaal van O
(2007, tr: The True Story of O). The O is perfectly formed yet does not feel
that it belongs either as a letter or as a number, and feels instead an
indescribable void which is focused on the quest for its own meaning.

In his most recent
childrens book Het begint ergens (2009, t: It Starts Somewhere) the author
discusses the effects of global climate change on life, in this case on the
lives of the animals on our planet.

Wally de Doncker
again and again tackles themes which are scarcely touched upon in contemporary
childrens literature. With sensitivity, but directness, in Een opa met
gaatjes (1996, t: Whats Wrong With Grandpa?), for example, he describes
aspects of the mental and physical decay of old people.
international
literaturefestival berlin
Denmark:

Animal talk
published in Danish
(Turbine Forlaget, 2011)
The Netherlands:
It Starts
Somewhere in
Dutch
Childrens Books Museum (The Hague)

selected for
The White Ravens 2010
- an annual collection of outstanding international books

theme: global warming
First
international review:
After a heavy storm ravages his
own garden and knocks down a tree that kills a goat, the author lets his dog
Spot and his cat Mouse tell a story about global warming and its consequences.
The animals are more sensitive to the approaching danger than humans, even the
gulls shriek that the North and South Poles are melting and insects buzz about
climate change. The story reads smoothly, but is not superficial or too casual.
The demise of the goat and the enormous damage caused by the storm give the
animals reason to reflect on climate change. In the back of the book, various
philosophical questions related to the story can be found. The black-and-white
illustrations in collage style fit the poetic text remarkable well (8+).
(The White
Ravens 2010, A selection of International Childrens and Youth Literature,
Internationale Jugendbibliothek, Germany)
Illustrated
by Jurgen Walschot
This
book is dedicated to Jella Lepman

P.16-17
O
Without
beginning, without an end.
You
are perfect.
Do
you know that? they ask.
I
dont feel perfect.
I
am empty.
I
have been emptied.
I
am a figure
AND
a
letter.
FIRST
REVIEW:
Jewel of a picture book
A fascinating and stimulating book,
like good philosophy should be (Guinevere Claeys , Knack Weekend, March 7, 2007)
I MISS MYSELF
Dutch/Flemish title Ik
mis me
French title Vivre
sans moi, je ne peux pas



Theatre
Book Film
What would it be like if you didn't exist?
When you look in the mirror, you see yourself. You are real! You might even
look a bit like your mum and dad and yet there is no one quite like you in the
whole world. Imagine, for a
moment, that you are not real, that you are not here. Would the people you know be different? Would the
house you live in look different? Would someone or something miss you? ? I Miss Myself asks the fascinating question
of how things would be if I wasnt there.
I Miss Myself has its starting point in the simple idea that we can change the world
merely because we exist, because we are here. Simple language and well-chosen
pictures are used to tell the story and make everyone, big and small, think.
International Praise and Recognition:
Long List, Golden Owl Children's Literature, 2002
Livre de Flash, 2003
French translation by Etre, Paris 2003
Theatre
Production, Le Mal du
Sicle, 2004-2007,
Film
Production Sister
Without a Sister produced by the Cacao
Bleu Collectief 2005
Korean translation by Daiwon, Seoul 2006
Reviews:
Marita Vermeulen (De Standaard) says that
picture after picture, and example after example it becomes clear that
the existence of one person is important for the environment in which he or she
lives. The layout of the book reflects this feeling visually.. the final
sentence is as complex as it is simple: I can not live without me!"
Els Verlinden (Pluizer, Klapper):
"When it is done in such a good way, beautifully written and very well
illustrated, then I am completely sold'
GRUMPY GRANDPA
Dutch/Flemish title Een
opa met gaatjes
German title Was
ist bloss mit Opa los
Danish title Bedstefar
med huller i

Hanne s grandfather is feeling too old and too tired
to keep living alone. In agreement with his family, he decides to go to a home
for elderly people. It is not an easy decision to move far away from his cosy
little house, but Hanne visits him often. Sometimes grandfather acts a little
strange. He calls her Liesje and asks the same question more than three times
in a row. And he keeps forgetting things. At first, Hanne does not understand
everything that is happening, but she soon learns to accept her new grandfather
just as he is.
In Grumpy Grandpa
Hanne is always spontaneous and natural around her grandfather and the other
elderly people in the home. When
it turns out that he is becoming slower and less clear-headed and competent
than she remembers him, she does not care any less for her grandfather. This is
a warm and tender story of love.
International Praise
and Recognition:
Shortlist Flemish Childrens Jury
Theatre Performance 1999-
2001, 2006- Zamzam productions
European Project Kultur 2000
Shortlist Film project Faits Divers 2006
Reviews:
Birgit de Cnodder (Eigentijds) says that,"this
book is a little jewel, a definite 'must'."
I WISH I WERE A DOLL
Dutch/Flemish title Ik
wou dat ik een pop was


Chinese translation by publishing house 3&3
International 2004
Every day you can find Pros on a chair in
front of his little house. He loves watching the street. Every time someone
passes he waves, but no one answers him.
Pros thinks about the past, wanders back
into a time when his wife, Annie was still around; when the street was filled
with life; when all around him he enjoyed the sounds of laughing children,
cheerful songs and talking neighbours: scenes reminiscent of old postcards.
Pros can still see it; just as if he were looking at the puppets in a puppet
theatre.
In I Wish I
Were a Doll time stops for a magical
moment. Pros and Wally de Doncker look at the busy,
rushed world of today; Harmen van Straaten draws the street they see using
illustrations that are sober, and inhabiting it with puppets that create a
strangely suggestive world..
Reviews:
Dr. M.L. de Jager (Biblion, NL) considers
that the symbolism and the depth of the story make the whole useful for
children and many adults will enjoy this work as well.
About the Chinese version:
. The author compares the world to a stage. The
actors in the previous play become the audience in the next play. In other
words, each member of the audience has his or her own great show belonging to
him or herself, just as Jacks beloved wife, the chattering neighbours, the
children at play, the tree that sings, all these actors in Jacks world, play a
happy and contented life show with Jack in it. And when things change; when
cars and television come to modernise our world, is this necessarily better?
When we stand on the stage perhaps we should think more carefully. What does a
better life mean? For whom is it better? When we seek progress and improvement
in a hurry do we foolishly ignore or overlook important things? The book
allows children to consider a more complex view of life. It reminds them, for
example, that they should care about lonely old people in societys hidden
corners... As a person, what is
the most valuable thing in our lives? As months and years pass, what will
remain in our hearts and minds as a never disappearing memory?
AHUM

Toesjepa must be a great country, since
everybody who lives there owns a big house. And each Toesjepan can drive around
in his own car. Nobody is jealous. Everybody minds his own business and is
concerned only with his own life. The Toesjepans have everything, and yet
something is missing.
A man and a woman live in Toesjepa and
they are not real Toesjepans. Nobody knows where they have come from but they
know some interesting things about them: these two really talk with each other;
they live together; they even touch each other. Imagine that! They are so
different! Ahum, think the Toesjepans
.
Yes, Toesjepa is a great country but it is
also a very strange country. Yes, the Toesjepans have everything they want but
who are they really? Are they really as well off as they think? Like us, do they sometimes rush ahead
without thinking, without enjoying the important things? This remarkable story
is for readers of all ages.
Adapted for the stage and performed at Le
Mal du Siecle during 2004 2007.
Cartoon Film AHUM 2007
Reviews:
Jant van der Weg (Friesch Dagblad ,NL)
says that the story is very poetic; [it is] a thoughtful song of social
criticism captured in words and evocative collage.
CHIRRUP, SAYS THE FISH
Dutch/Flemish title Tsjilp,
zegt de vis
Sparrow is sitting next to a ditch. She is fed up. She
does not want to be a sparrow any more. She wants to be a peacock. Or a cat. Or
a bear. But a sparrow is a sparrow; that is how it has been and how it will
always be. There is nothing you can do about it. Or is there?
When sparrow meets fish, they become friends. They
swim together and have loads of fun. And then sparrow wants to become fish.
With the help of a magical spell from mole, suddenly the friends become fish
and sparrow and are no longer sparrow and fish. And that is odd... Yet, in her
head, fish is still a sparrow; sparrow is still a fish Nothing or no one can
change that - not the toad or the falcon; not the cow or the cuckoo; not the
cloud or the sea.
Wally de Doncker has used simple words to tell a story
that raises a lot of complex questions. Do we always stay the way we are even
if we do not want to? Do we stay the same even when others do not want us to?
Sparrow knows the answer. So does fish. Dive into the ditch; join them high in
the sky.
International Praise and Recognition:
White Ravens Selection, 2005!
Shortlist Flemish
Childrens Jury, 2006
Reviews:
A sparrow is looking at her reflection
in the water and dreams of being
somebody else. With the help of magic words she swaps bodies with a
fish, while both creatures
keep their own minds. Being in somebody elses body, however, turns out not to be so easy and sometimes
even dangerous. In the end,
the fish wants his own body back but the sparrow refuses. The story is
written in a very poetic
style, using only monosyllabic words. The black-and-white illustrations and the design of
the book give the story an extra dimension. The philosophical idea of the book, i.e. how to deal
with your identity even if youre
not inside your own body, is explained in an easily accessible way for young children (White Ravens
Selection, 2005)
SOMETIMES SALT TASTES SWEET
Dutch/Flemish title Zout
is soms zoet

Brent spends every minute of his free time in the saw-mill
that belongs to Petrus and Albert. He loves being there in spite of the endless
arguments between the two brothers. Brent doesnt just come to the mill to earn
a little extra pocket money; he comes because he loves to listen to Alberts
fantastic stories: the warm, strong bond that Brent enjoys with Albert, makes
the loss of his father asier to live with.
One day, Albert tells Brent a huge secret, an
incredibly big secret! Albert tells him that he has hidden bugging devices in
the attic. Just like an authentic
spy, he wants to expose the dangerous reality behind the organisation Pro
Violence. Brent gets the difficult task of following Dirk, the village butcher,
closely.
Wally de Doncker tells an original story about human
dreams and disappointments. He explores the importance of fantasy, of the
imagination in the lives of children, but also of adults.
MY COUSINS ARE WOLVES
Dutch title Mijn
neefjes zijn wolven
Kjelle, whose dream is to be like Superman, often
feels lonely. Jaza, the dog and the crazy, kind Rudy are his only friends. At
school he often has a hard time and is bullied by Jens, Karl and Stef who
sometimes come to the caf that his mother runs with her new friend, Jos.
Kjelle prefers to keep quiet about the cruel harassment he has to put up with.
One day his teacher starts asking difficult questions.
Kjelle escapes into his drawings.
Even if he is not ready to talk about the bullying, his drawings tell
his story: the little lambs and wolves which he draws again and again are very
eloquent. My cousins are Wolves is a book for children
of 8 years and up.
International
Recognition and Praise:
Shortlisted Flemish
Childrens Jury
Top 3 : Parents
Online (The Netherlands)
Reviews:
Nicoline Veenma (Ouders Online, NL) says that,
"De Doncker describes the fear, pain, helplessness and the struggle to
respect loyalties with which Kjelle deals in a very gripping way. He explores
what the effects of an injustice can be in a very honest and powerful
way."